Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 22:2 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

2 ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij y ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés ndikikanolaꞌ achike rubꞌanik ndikibꞌen chin ndikikamisaj ri Jesús. Pero kixibꞌin kiꞌ chi ngeyakatej ri wineq chikij.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

2 Y ri principales sacerdotes y ri achiꞌaꞌ escribas niquicanuj ri chica manera niquiꞌan chi niquiquimisaj ri Jesús. Pero xa niquixiꞌij-quiꞌ chiquivach ri vinak.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

2 Jari' k'a toq ri aj-raqen kichin ri sacerdote y ri etamanela' nikich'obola' k'a achike rubanik nikiben richin nikikamisaj ri Jesús. Jak'a xa kixibin-ki' chikiwech ri winaqi'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

2 Y jari' c'a tok ri principal-i' tak sacerdotes y ri etamanela' chirij ri ley niquich'obola' c'a achique ta rubanic niquiben richin queri' niquicamisaj ri Jesús. Pero xa quixibin-qui' chiquivech ri vinek.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

2 Jare' tak re principal tak sacerdotes y re achi'a' je'atamayon re ley quichin re israelitas, niquinojela' andex xtiquiban chin niquiquimisaj re Jesús, roma quixibin-qui' chiquivach re vinak.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

2 can yac'ari' tek ri principali' tak sacerdotes y ri aj tz'iba' niquich'obola' c'a achique ta rubanic niquiben riche (rixin) chi queri' niquicamisaj ri Jesús. Queri' niquiben ruma xa quixibin qui' chiquiwech ri winek.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 22:2
12 Iomraidhean Croise  

Pero atoq ri fariseos xeꞌel pe chiriꞌ, xkimal kiꞌ chin ndikibꞌen ruwech ri achike xtikibꞌen chin ndikikamisaj ri Jesús.


Pero atoq ri rukꞌajol xbꞌeqaqa chikikajal, y ri eqajayon ri ulew xkitzꞌet, kereꞌ xkibꞌilaꞌ chikiwech: Jareꞌ ri ndok kan rajaw re ulew, tiqakamisaj chin ndiqabꞌen qichin chare re ulew ndiyoꞌox kan chare.


Rix iwetaman chi xe chik kaꞌiꞌ qꞌij ndirajoꞌ chin nduqaqa ri nimaqꞌij rubꞌiniꞌan Pascua. Y riyin ri aj chikaj ri xinuꞌalex chiꞌikajal ngijach pa kiqꞌaꞌ ri wineq chin ngibꞌan crucificar, xchajeꞌ.


Atoq kaꞌiꞌ chik qꞌij ndirajoꞌ chin nduqaqa ri nimaqꞌij rubꞌiniꞌan Pascua, y chuqaꞌ ri nimaqꞌij atoq ri israelitas ndikikꞌux ri kaxlan teq wey maneq levadura rikꞌin, ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij y ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés, ndikikanolaꞌ achike ndikibꞌen chin rikꞌin chꞌakatinik ndikitzꞌen e ri Jesús, y ndikikamisaj.


Y ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés y ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij kin xkajoꞌ xkitzꞌen e ri Jesús ri hora riꞌ, porque xkinaꞌ kiꞌ chi xa koma rejeꞌ xubꞌij ri parábola. Pero ma xkitzꞌen ta e roma ndikixibꞌij kiꞌ chikiwech ri wineq.


Ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij y ri fariseos, kibꞌiꞌin chik chake ri wineq chi si jun retaman apeꞌ kꞌo ri Jesús, terubꞌij chake, chin keriꞌ rejeꞌ ndikitzꞌen e.


Ajaw, keriꞌ atzij rutzꞌibꞌan kan ri David, y kin xbꞌanatej wi, porque chireꞌ pa tinamit Jerusalén xe jun ruwech kitzij xkibꞌen ri rey Herodes rikꞌin ri Poncio Pilato, kikꞌin chuqaꞌ ri israelitas y ri ma israelitas ta, y xeyakatej chirij ri Loqꞌolej Asamajel ri xateq pe chukolik ri atinamit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan