Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 20:47 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

47 Chikiqꞌaꞌ malkaꞌ teq ixoqiꞌ ndikelesaj nojel ri kichajin, y chin ma kenabꞌex chi emachꞌikilik, layaj ndikibꞌen orar. Pero más nim castigo ndiyoꞌox chake.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

47 Ri achiꞌaꞌ reꞌ niquimaj nojiel kax quichin ri malcaꞌn-ixokiꞌ, y chi caꞌnimax chi jaꞌal quicꞌaslien, can ncaꞌlayuj niquiꞌan orar. Pero ijejeꞌ can xtika más ri castigo pa quiveꞌ, xchaꞌ ri Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

47 Y re achi'a' re' yekimajla' kan ri kachoch ri malkani' taq ixoqi'. Y xaxe richin kenimex chi rije' e utz taq winaqi', kan yeyaloj richin yech'on rik'in ri Dios. Jak'a rije' kan xtiqaqa-wi rutojbalil-mak pa kiwi', roma ri kimak janila, xcha' ri Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

47 Y re achi'a' c'a chuka' re' yequelesala' ronojel qui-cosas ri malcani'a' tak ixoki'. Y xe richin quenimex chi rije' e utz tak vinek, yeyaloj tok yequibanala' oración chire ri Dios. Pero rije' can xtika-vi más ruc'ayeval pa quivi', roma ri quimac janíla q'uiy, xcha' ri Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

47 Y chuka' re achi'a' re' ye'quimojola' cachoch re malcani' tak ixoki'. Y reje' tak niquiban oración cha re Dios, camas ye'yaloj xaxe chin ninimax che camas je otz tak vinak. Pero reje' can xtika-va más castigo pa quive', roma re quimac camas q'uiy, xcha' re Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

47 Y yequelesala' chuka' ronojel quicosas ri malcani' tak ixoki'. Y xaxu (xaxe wi) riche (rixin) chi can quenimex chi riye' can ye utzilaj tak winek, yeyaloj tek niquiben orar. Pero riye' can xtik'ax ruwi' ri ruc'ayewal ri xtika pa quiwi', ruma sibilaj q'uiy quimac, xcha' ri Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 20:47
23 Iomraidhean Croise  

¡Juyo iwech rix tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés y chuqaꞌ rix fariseos, ri xa kaꞌiꞌ ipalej! Roma ndiqꞌet chikiwech ri wineq ri bꞌey chin ngeꞌok chupan ru-reino ri aj chikaj Dios, porque ma ngixok ta rix, nixta ndiyaꞌ qꞌij chake chi ngeꞌok ri ndikajoꞌ ngeꞌok.


¡Juyo iwech rix tijonelaꞌ chin ri ley y rix fariseos, ri xa kaꞌiꞌ ipalej! Porque chikiqꞌaꞌ ri malkaꞌ teq ixoqiꞌ ndiwelesaj nojel ri kichajin, y chin ma kixnabꞌex chi rix machꞌikilik, layaj ndibꞌen orar. Y roma ri keriꞌ ndibꞌen, más nim castigo ndiyoꞌox chiwa.


Chikiqꞌaꞌ malkaꞌ teq ixoqiꞌ ndikelesaj nojel ri kichajin, y chin ma kenabꞌex chi emachꞌikilik, layaj ndikibꞌen orar. Pero más nim castigo ndiyoꞌox chake.


Y atoq keriꞌ ndajin, miles chi wineq xkimal apu kiꞌ chirij ri Jesús, kin esantienta, hasta ndikiyeqꞌelaꞌ kaqen. Y ri Jesús nabꞌey chake ri ru-discípulos kereꞌ xubꞌij: Tichajij iwiꞌ chuwech ri levadura kichin ri fariseos. Y ri levadura riꞌ, ja ri kaꞌiꞌ kipalej.


Tichajij iwiꞌ chuwech ri ndikibꞌen ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés. Porque rejeꞌ ndiqaꞌ chikiwech ndikiweq kiꞌ rikꞌin yalan y tuquteq teq tzieq, y ndiqaꞌ chikiwech chi ndiyoꞌox ruxunaqil kiwech chi teq kꞌayibꞌel apeꞌ ndikimal kiꞌ ri wineq, y ndiqaꞌ chuqaꞌ chikiwech chi pa teq sinagoga ngetzꞌuyeꞌ pa jabꞌel teq chꞌaket apeꞌ ngetzꞌuyeꞌ ri kin kꞌo kiqꞌij, y keriꞌ chuqaꞌ ndikibꞌen atoq ngeꞌoyox pa teq yalan chi waꞌin.


Ri Jesús xuyek pe ruwech chiriꞌ pa rachoch ri Dios y xerutzꞌet ri bꞌeyomaꞌ ndikiyaꞌ kan ki-ofrenda chupan ri káxa apeꞌ ngeyoꞌox ri ofrendas.


Porque rix iwetaman, chi atoq xbꞌeqatzijoj ri rutzij ri Dios chiwa, ma xqayaꞌ ta iqꞌij rikꞌin jabꞌel teq tzij chin ta xqaqasaj ijolon, nixta xixqachꞌakatij chin ta xqelesaj méra chiꞌiqꞌaꞌ. Ri Dios kin retaman wi chi qetzij nojel ri ngojtajin chubꞌixik.


Ndikibꞌij chi ketaman runoꞌoj ri Dios, pero roma ri itzel ndikibꞌanalaꞌ, kin ndiqꞌalajin chi xa maneq Dios pa kiwech. Xa ndimulu rukꞌuꞌx ri Dios rikꞌin ri itzel ngetajiyaj. Ma ngeniman ta y ma jun kikꞌaꞌtz chin ndikibꞌen ri utz.


Nu-hermanos, ma ekꞌiy chiꞌikajal rix tirayij ngixok tijonelaꞌ kichin ri hermanos, porque si ma ndiqabꞌen ta ri ndiqakꞌut, más kꞌiy castigo nduyaꞌ ri Dios chaqe atoq nduqꞌet tzij pa qawiꞌ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan