San Lucas 19:47 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)
47 Y ri Jesús qꞌij-qꞌij kꞌo pa rachoch ri Dios ngerutijoj ri wineq, pero ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij, ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés y chuqaꞌ ri achiꞌaꞌ israelitas kꞌo uchuqꞌaꞌ pa kiqꞌaꞌ, ndikikanoj achike ta ndikibꞌen chin ndikikamisaj.
47 Y ri Jesús kꞌij-kꞌij ncaꞌrutijuoj ri vinak riqꞌuin ri ruchꞌabꞌal ri Dios pa templo. Pero ri principales sacerdotes y ri achiꞌaꞌ escribas y ri achiꞌaꞌ principales chupan ri tanamet, niquicanuj manera chi chica niquiꞌan chi niquiquimisaj.
47 Jari' k'a toq ri Jesús q'ij-q'ij xerutijoj ri winaqi' ri chiri' chupan ri rachoch ri Dios. Jak'a ri aj-raqen kichin ri sacerdote, kachibilan ri etamanela' y ri achi'a' ri kan k'o-wi kiq'ij, nikikanola' k'a achike ta nikiben richin nikikamisaj ri Jesús.
47 Y jac'ari' tok ri Jesús k'ij-k'ij xerutijoj ri vinek riq'uin ri ruch'abel ri Dios, ri chiri' chupan ri rachoch ri Dios. Pero ri principal-i' tak sacerdotes cachibilan ri etamanela' chirij ri ley y ri achi'a' ri can c'o-vi quik'ij chupan ri tinamit, niquicanola' c'a achique ta niquiben richin queri' niquicamisaj ri Jesús.
47 Y can ja chire' chupan re rachoch re Dios re Jesús k'ij-k'ij xe'rutijoj re vinak riq'uin re ruch'abal re Dios. Pero re principal tak sacerdotes y chibil re achi'a' je'atamayon re ley quichin re israelitas y re achi'a' re c'o quik'ij chiquicojol re vinak, niquicanola' andex niquiban chin quire' niquiquimisaj re Jesús.
47 Y yac'ari' tek ri Jesús k'ij k'ij yerutijoj ri winek riq'ui ri ruch'abel ri Dios, chiri' chupan ri rachoch ri Dios. Pero ri principali' tak sacerdotes ye cachibilan ri aj tz'iba' y ri achi'a' ri can c'o wi quik'ij chupan ri tinamit, niquicanola' c'a achique ta rubanic niquiben riche (rixin) chi queri' niquicamisaj ri Jesús.
Atoq ri Jesús kꞌo apu pa rachoch ri Dios y ngerutijoj ri wineq, ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij, y ri intéra teq achiꞌaꞌ kꞌo kiqꞌij chin ri tinamit xejel apu rikꞌin y kereꞌ xkibꞌij chare: ¿Achike yoyon qꞌij chawa chi ndabꞌen la ngatajin rikꞌin? ¿Achike yoyon re uchuqꞌaꞌ reꞌ pa aqꞌaꞌ?
Y ja atoq riꞌ ri Jesús xubꞌij chake ri wineq: ¿Achike roma ikꞌamon pe cheꞌ y espadas chuwij chin nginitzꞌen e, achel xa ta chutzꞌamik jun eleqꞌon rix pataneq? Qꞌij-qꞌij xitzꞌuyeꞌ pa rachoch ri Dios chin xixintijoj rikꞌin ri rutzij ri Dios, y rix ma xinitzꞌen ta.
Ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij y ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés, atoq xkakꞌaxaj ri xubꞌij ri Jesús, ndikikanoj achike ta ndikibꞌen chin ndikikamisaj, roma ndikixibꞌij kiꞌ chuwech, porque nojel ri tinamit ndisach kikꞌuꞌx chirij ri tijonik nduyaꞌ.
Ri achoq chake xutzijoj ri parábola xkajoꞌ xkitzꞌen e ri Jesús, porque xkinaꞌ kiꞌ chi xa koma rejeꞌ xubꞌij. Pero roma ndikixibꞌij kiꞌ chikiwech ri santienta wineq, xkiyaꞌ kan ri Jesús y xebꞌa.
Atoq kaꞌiꞌ chik qꞌij ndirajoꞌ chin nduqaqa ri nimaqꞌij rubꞌiniꞌan Pascua, y chuqaꞌ ri nimaqꞌij atoq ri israelitas ndikikꞌux ri kaxlan teq wey maneq levadura rikꞌin, ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij y ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés, ndikikanolaꞌ achike ndikibꞌen chin rikꞌin chꞌakatinik ndikitzꞌen e ri Jesús, y ndikikamisaj.
Qꞌij-qꞌij xikꞌojeꞌ chiꞌikajal pa rachoch ri Dios chin xixintijoj rikꞌin ri rutzij, y rix ma xinitzꞌen ta. Pero chin ndibꞌanatej ri tzꞌibꞌan kan chupan ri rutzij ri Dios yin itzꞌamon wokami, xchajeꞌ ri Jesús.
Y ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés y ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij kin xkajoꞌ xkitzꞌen e ri Jesús ri hora riꞌ, porque xkinaꞌ kiꞌ chi xa koma rejeꞌ xubꞌij ri parábola. Pero ma xkitzꞌen ta e roma ndikixibꞌij kiꞌ chikiwech ri wineq.
Y rijaꞌ xubꞌij chare: Riyin kin chikiwech konojel wineq yin tzijoyineq pe. Jumul xentijoj pa teq sinagogas y pa rachoch ri Dios apeꞌ ndikimal kiꞌ konojel ri israelitas, y nixta jun achike ri chilaqꞌel ta xinbꞌij.