Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 10:32 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

32 Y keriꞌ chuqaꞌ jun levita xbꞌeqaqa apeꞌ pokꞌorneq kan ri achi, y atoq xutzꞌet, xa xujechꞌaj e chuqaꞌ riꞌ chin xqꞌax.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

32 Y quireꞌ jeꞌ jun ache levita, xxulan-pa jeꞌ chupan ri bꞌay reꞌ. Y antok ri levita reꞌ xalka cierca ri lugar reꞌ, xutzꞌat ri ache pacꞌol can, y ja ri jun chic ruchiꞌ ri bꞌay xakꞌax-ve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

32 Keri' chuqa' jun levita, ri yeto'on kichin ri sacerdote ri pa rachoch ri Dios, peteneq chuqa' chupan ri bey ri'. Rija' xjel-apo rik'in richin xutz'et, y kan achi'el xuben ri sacerdote kan keri' chuqa' xuben rija'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

32 Y que chuka' ri' jun achin levita, ri yeto'on quichin ri sacerdotes ri pa rachoch ri Dios, petenek chuka' chupan ri bey ri'. Y tok re levita re' xapon chupan ri lugar ri', xutz'et chuka' ri achin, y can achi'el xuben ri sacerdote can que chuka' ri' xuben rija'. Xe xutz'et ri achin punul pa bey, xa ja chuka' ri jun chic ruchi' ri bey xk'ax-vi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

32 Y quire' chuka' jun ache levita, re ye'ta'o quichin re sacerdotes pa rachoch re Dios, pitinak chuka' chupan re bey re'. Y tak re levita re' xapon chupan re lugar re', xutz'at re ache, y can ancha'l xuban re sacerdote quire' chuka' xuban reja', jun-va xk'ax-va.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

32 Y queri' chuka' jun achi levita, ri yeto'o quiche (quixin) ri sacerdotes ri pa rachoch ri Dios, petenak chuka' chupan ri bey ri'. Y tek ri levita ri' xapon chupan ri lugar ri', xutz'et chuka' chi ri achi punul pa bey, y can achi'el xuben ri sacerdote can queri' chuka' xuben riya'. Xu (xe wi) xutzu' ca, y xa choj xk'ax el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 10:32
8 Iomraidhean Croise  

Ja atoq riꞌ xbꞌanatej chi jun sacerdote israelita bꞌaneq qa chupan ri bꞌey riꞌ, y atoq xutzꞌet ri achi pokꞌorneq pa bꞌey, xa xujechꞌaj e riꞌ chin xqꞌax.


Pero jun achi aj rochꞌulew Samaria ri bꞌaneq chuqaꞌ chupan ri bꞌey riꞌ, atoq xutzꞌet ri achi pokꞌorneq pa bꞌey, xupoqonaj ruwech.


Pero ri Pablo xsikꞌin pe chubꞌixik chare: ¡Ma takamisaj awiꞌ! Porque nixta jun animajneq, y roj qonojel rojkꞌo waweꞌ.


Ja atoq riꞌ konojel ri ekꞌo apu chiriꞌ xkitzꞌen ri Sóstenes ri achi ukꞌuey bꞌey chikiwech ri ndikimal kiꞌ pa sinagoga, y chuwech ri qꞌatbꞌel tzij apeꞌ kꞌo ri Galión xkichꞌey, pero ri Galión xubꞌen achel man ta xutzꞌet keriꞌ.


Porque ekꞌiy chikikajal ri wineq kin xtikiyaꞌ pa nabꞌey xe ri kꞌo utz ndukꞌen pe chake, xkejamem chirij méra, xtikinimrisaj kiꞌ y xtikiyalaꞌ qa kiqꞌij, xkeyoqꞌon, ma xkekinimaj ta kite-kitataꞌ, ma xkematioxin ta, y ma jun reqalen xtikibꞌen chare ri Dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan