Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 6:44 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

44 Nixta jun wineq nditiker ndipuꞌun wikꞌin chin ngirutaqij, si ri Nataꞌ Dios ri taqayon pe wichin ma ndubꞌen ta samaj pa ránima chin ndukꞌen pe. Y ri wineq ri ngirutaqij, riyin pa rukꞌisibꞌel qꞌij nikꞌastajbꞌaꞌ e chikikajal ri animaꞌiꞌ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

44 Ni jun nicovin nipa viqꞌuin inreꞌ, xa man ta ri Nataꞌ Dios ri takayuon-pa vichin nucꞌam-pa viqꞌuin. Y inreꞌ xtincꞌasuoj chiquicajol ri quiminakiꞌ pa ruqꞌuisbꞌal kꞌij.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

44 Y xubij: Man jun wineq ri xtipe wik'in wi man ja ta ri nata' taqayon-pe, y nink'asoj-el chikikojol ri e kaminaqi' chupan ri ruk'isibel q'ij.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

44 Roma ri xqueniman vichin, xa jac'a ri samajinek chic ri Nata' Dios pa tak cánima; ri Nata' Dios ri takayon-pe vichin. Y yin can xtinben c'a chique ri yeniman vichin chi xquec'astej-el chiquicojol ri caminaki' ri pa ruq'uisibel k'ij.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

44 Roma re Nata' Dios re takayom-pa vichin, ja reja' re samajenak chic pa tak cánma re xque'niman vichin. Y yen can xtimban chique re ye'niman vichin che xque'c'astaj-a chiquicojol re anama'i' re pa ruq'uisibal k'ij.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

44 Majun winek ri nicowin nipe wuq'ui, wi ma ya ta ri Tata'ixel ri takayon pe wuche (wixin) ri nibano pe chare chi nipe wuq'ui. Y ri yeniman wuche (wixin) xquenc'asoj c'a el chiquicojol ri caminaki' ri pa ruq'uisbel k'ij.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 6:44
22 Iomraidhean Croise  

¡Rix xa rix achel kal itzel teq kumetz! ¿Achike modo xtitzijoj utzulej teq achike, xu xa rix itzel teq wineq? Porque jun wineq, ja ri santienta achike kꞌo pa ránima, jariꞌ ri ndubꞌilaꞌ.


Y ri Jesús xubꞌij chare: Kin jabꞌel roꞌaqꞌij, rat Simón rukꞌajol ri Jonás, porque ma jun ta wineq xqꞌalajrisan chawa ri xabꞌij, xa kin ja ri Nataꞌ kꞌo chikaj ri xqꞌalajrisan pe chawa.


Y riyin rikꞌin ri ngijotobꞌex chikaj, nibꞌochiꞌij kánima konojel kiwech wineq chin ndikikuqubꞌaꞌ kikꞌuꞌx wikꞌin.


¿Achike modo xkinitaqij rix? Porque xa ndiwojoꞌ chi ndinimrisex ibꞌiꞌ koma ri wineq, y ma ndikanoj ta chi ndinimrisex ibꞌiꞌ roma ri qetzij Dios ri kin xe wi jun.


Pero ri Jesús xubꞌij chake: ¡Ma kixwalal chuwij!


Chupan ri kitzꞌibꞌan kan ri profetas ndubꞌij: Konojel ngetijox roma ri Dios. Keriꞌ tzꞌibꞌan kan. Romariꞌ, konojel ri ndikakꞌaxaj y ndiketamaj ri xubꞌij ri Nataꞌ Dios, ngepuꞌun wikꞌin chin nginikitaqij.


Y ri Jesús xubꞌij chuqaꞌ chake: Romariꞌ nubꞌiꞌin chik chiwa chi nixta jun wineq nditiker ndipuꞌun wikꞌin chin ngirutaqij, si ma ja ta ri Nataꞌ Dios ndiyoꞌon qꞌij chare chi ndipuꞌun.


¿Achike roma ma ndikꞌoxomaj ta ri nibꞌij chiwa? Rix ma nginikꞌoxomaj ta, porque ma ndiwojoꞌ ta ndiwakꞌaxaj ri nibꞌij chiwa.


Porque chiwa rix, yoꞌon jun nimalej favor, y riꞌ ma xe ta chi itaqin ri Cristo, xa kin yoꞌon chuqaꞌ qꞌij chiwa chi ndiqꞌasaj kꞌayew roma itaqin rijaꞌ.


Atoq xixbꞌan bautizar, rix kin achel xixmuq rikꞌin ri Cristo keriꞌ, y achel xixkꞌastajbꞌex pe junan rikꞌin ri Cristo chikikajal ri animaꞌiꞌ, porque kuqul ikꞌuꞌx rikꞌin ri nimalej ruchuqꞌaꞌ ri Dios ri xukꞌastajbꞌaꞌ pe ri Cristo chikikajal ri animaꞌiꞌ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan