Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 20:27 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

27 Ja atoq riꞌ xubꞌij chare ri Tomás: Tajuꞌ ri ruwiꞌ aqꞌaꞌ chupan re taqꞌel ekꞌo pa nuqꞌaꞌ y kaꞌatzꞌetaꞌ re nuqꞌaꞌ. Tajelesaj pe ri aqꞌaꞌ y tajuꞌ pe apeꞌ kꞌo ri sokotajik xenukꞌalkꞌaꞌx, y ma tabꞌen achel jun ri ma ndutaqij ta chi kꞌo nukꞌaslen, xa kin tataqij pa awánima chi yin kꞌes.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

27 Y después xuꞌej cha ri Tomás: Tajuꞌ ri ruve-akꞌaꞌ vaveꞌ y caꞌtzꞌataꞌ ri nukꞌaꞌ i-socotajnak. Taya-pa la akꞌaꞌ pa nucꞌalcꞌaꞌx y tajuꞌ pacheꞌ xuoc-ve ri lanza. Can tanimaj cꞌa, y man taꞌan incheꞌl niquiꞌan ri nicꞌaj chic vinak, ri man niquinimaj ta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

27 Kan jari' k'a xubij chire ri Tomás: Taju-pe ri ruwi-aq'a' wawe' y ke'atzu' re nuq'a' e sokotajineq. Taya-pe la aq'a' pa nuk'alk'a'x y taju-pe chupan re sokotajik ri xuben ri kum. Kan tanimaj k'a, y man taben chi man nanimaj ta, xcha'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

27 Y can jac'ari' xubij chire ri Tomás: Taju-pe ri ruvi-ak'a' vave' y que'atzu' re nuk'a' e socotajinek. Taya-pe la ak'a' pa nuc'alc'a'x y taju-pe chupan re socotajic re xuben ri lanza. Can tanimaj c'a, y man taben achi'el niquiben ri ch'aka' chic vinek, ri xa man e nimanela' ta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

27 Y can jare' xubij cha re Tomás: Taju-pa re rue' tak ak'a' vova' y ca'tzu' re nuk'a' je'socotajnak. Taya-pa la ak'a' chinuc'alc'a'x y taju-pa chupan re socotajic re xuban re lanza chua. Can tanimaj y man taban ancha'l niquiban re nic'aj chic vinak, re xa man yinquiniman-ta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

27 Y can yac'ari' tek xubij chare ri Tomás: Taju' pe ri ruwi' ak'a' wawe' y que'atzu' re nuk'a' ye socotajnek. Taya' pe la ak'a' pa nupox (nuc'alc'a'x) y taju' pe chupan re socotajic re xuben ri lanza. Can tanimaj c'a, y ma taben ta achi'el niquiben ri nic'aj chic winek, ri xa ma yinquinimaj ta, pero riyit quinanimaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 20:27
13 Iomraidhean Croise  

Ri Jesús xubꞌij chake ri discípulos: ¡Rix wineq aj wokami, xa ma kuqul ta ikꞌuꞌx rikꞌin ri Dios y xa ndijel ruwech rubꞌeyal ri ndibꞌix chiwa! ¿Rix ndinojij chi jumul ngikꞌojeꞌ chiꞌikajal? ¿Jarupeꞌ chik tiempo ngixinkachꞌ ndibꞌij rix? Tikꞌamaꞌ pe ri kꞌajol chinuwech.


Ri Jesús xubꞌij chake ri discípulos: ¡Rix wineq aj wokami, xa ma kuqul ta ikꞌuꞌx rikꞌin ri Dios! ¿Rix ndinojij chi jumul ngikꞌojeꞌ chiꞌikajal? ¿Jarupeꞌ chik tiempo ngixinkachꞌ ndibꞌij rix? Tikꞌamaꞌ pe ri kꞌajol chinuwech.


Titzꞌetaꞌ kꞌa re nuqꞌaꞌ y re waqen, ja riyin ri Jesús. Kinitzꞌamaꞌ y titzꞌetaꞌ rix chi qetzij ri nibꞌij chiwa, porque jun espíritu maneq ru-cuerpo y rubꞌaqil, achel ri nditzꞌet rix chi nuchajin riyin.


Atoq rubꞌiꞌin chik keriꞌ chake, xerukꞌut chikiwech ri sokotajik ekꞌo pa ruqꞌaꞌ y chiraqen.


Ri Jesús xubꞌij chake ri discípulos: ¡Rix wineq aj wokami, xa ma kuqul ta ikꞌuꞌx rikꞌin ri Dios y xa ndijel ruwech rubꞌeyal ri ndibꞌix chiwa! ¿Rix ndinojij chi jumul ngikꞌojeꞌ chiꞌikajal? ¿Jarupeꞌ chik tiempo ngixinkachꞌ ndibꞌij rix? Y xubꞌij chare ri tataꞌatz riꞌ: Takꞌamaꞌ pe ri akꞌajol chinuwech.


Atoq rubꞌiꞌin chik keriꞌ chake, xerukꞌut chikiwech ri sokotajik ekꞌo pa ruqꞌaꞌ y xerukꞌalkꞌaꞌx. Romariꞌ ri discípulos atoq xkitzꞌet chi ja ri Ajaw Jesús ri kꞌo kikꞌin, santienta xekikot.


Romariꞌ ri chꞌaqa chik discípulos xkibꞌij chare: Roj xqatzꞌet ri Ajaw Jesús, xechajeꞌ chare. Pero rijaꞌ xubꞌij: Si ma xtintzꞌet ta ri taqꞌel ri xkibꞌen ri clavos pa teq ruqꞌaꞌ y ma xtinjuꞌ ta ri ruwiꞌ nuqꞌaꞌ chupan ri taqꞌel riꞌ, y ma xtinjuꞌ ta nuqꞌaꞌ chupan ri sokotajik xerukꞌalkꞌaꞌx, ma jubꞌaꞌ xtintaqij.


Ja atoq riꞌ ri Tomás xubꞌij: ¡Ja rat ri Wajaw y ja rat ri nu-Dios!


Ri ley xyoꞌox chare ri Moisés, xkꞌatzin chin xebꞌeqꞌalajin pe ri kimak ri wineq, y roma xqꞌalajin pe chi ri mak kin kꞌiy, xqꞌalajin pe chuqaꞌ chi ri ru-favor ri Dios pa kiwiꞌ ri wineq kin más wi kꞌiy.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan