Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 1:43 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

43 Chukan qꞌij, ri Jesús xubꞌen ruwech ndibꞌa pa rochꞌulew Galilea, y xukꞌul jun achi rubꞌiniꞌan Felipe, ri achoq chare xubꞌij: Kanawoqaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

43 Y chucaꞌn kꞌij, ri Jesús xuꞌon pensar chi niꞌa cꞌa Galilea. Y chupan ri kꞌij reꞌ ri Jesús xbꞌarucꞌuluꞌ jun ache Felipe rubꞌeꞌ y xuꞌej cha: Joꞌ viqꞌuin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

43 Ri pa ruka'n q'ij, ri Jesús kan ruch'obon-wi chi nibe k'a pa ruwach'ulew Galilea. Chupan k'a ri q'ij ri' ri Jesús xbe akuchi k'o-wi jun achin rubini'an Felipe y xubij k'a chire, chi tutzeqelibej.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

43 Jac'a ri pa ruca'n k'ij, ri Jesús can ruch'obon-vi chi nibe c'a pa Galilea. Y chupan c'a ri k'ij ri' ri Jesús xberuc'ulu-pe ri jun achin rubini'an Felipe y xubij c'a chire: Quinatzekelbej.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

43 Jac'a re pa ruca'n k'ij, re Jesús can runojin-va che niba pa Galilea. Y chupan re k'ij re' re Jesús xbo'rc'ulu-pa re jun ache rubini'an Felipe y xubij cha: Catzake' chuij.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

43 Yac'a ri pa ruca'n k'ij, ri Jesús xuch'ob chi nibe c'a pa Galilea. Y chupan c'a ri k'ij ri' ri Jesús xuc'ul jun achi ri Felipe rubi' y xubij chare: Quinatzekelbej.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 1:43
19 Iomraidhean Croise  

Xeruchaꞌ chuqaꞌ ri Felipe y ri Bartolomé, ri Tomás y ri Mateo ri xok moloy méra pa rubꞌiꞌ ri rey jumbꞌey kan, ri Santiago rukꞌajol ri Alfeo, y ri Tadeo.


Atoq ri Jesús xrakꞌaxaj chi ri Juan ri Bautista xtzꞌapix pa cheꞌ, xtzolij pa rochꞌulew Galilea.


Pero ri Jesús xubꞌij chare: Rat kanawoqaj, y tayaꞌ kan pa kiqꞌaꞌ ri ekamineq pa mak chin ngekimuq ri ngeken e chikikajal.


Atoq ri Jesús xel pe chiriꞌ, xutzꞌet jun achi rubꞌiniꞌan Mateo tzꞌuyul apeꞌ nditoj ri méra ri ndimol pa rubꞌiꞌ ri rey, y ri Jesús xubꞌij chare: Kanawoqaj. Y ri Mateo ja paqiꞌ xyakatej y xroqaj.


Porque riyin ri aj chikaj ri xinuꞌalex chiꞌikajal xinuqaqa chikikanoxik y chikikolik ri esachineq pa mak, xchajeꞌ ri Jesús.


Nojel reꞌ xbꞌanatej jukꞌan apu ruchiꞌ ri raqen yaꞌ Jordán, pa jun lugar rubꞌiniꞌan Betania, apeꞌ ndubꞌen bautizar ri Juan atoq riꞌ.


Chukan qꞌij, ri Juan xutzꞌet chi ri Jesús tzalan apu apeꞌ kꞌo rijaꞌ, y xubꞌij: ¡Titzꞌetaꞌ kꞌa, chiwech rix kꞌo ri Alaj Karneꞌl taqon pe roma ri Dios chin ndirelesaj ri mak keqalen konojel wineq!


Chukan qꞌij, ekꞌo chik chiriꞌ jumbꞌey ri Juan y ekaꞌiꞌ ru-discípulos.


Y ri ekaꞌiꞌ discípulos atoq xkakꞌaxaj ri xubꞌij ri Juan ri Bautista, xkoqaj ri Jesús.


Ri Felipe aj Betsaida, ri kitinamit ri Andrés y ri Pedro.


Ri wineq riꞌ xebꞌeqaqa apeꞌ kꞌo ri Felipe, y kereꞌ kamelal xkikꞌutuj apu chare: Ale, roj ndiqajoꞌ ndiqatzꞌet ri Jesús, ngechajeꞌ chare. Ri Felipe aj Betsaida, jun tinamit chin ri rochꞌulew Galilea.


Ri Felipe kereꞌ xubꞌij chare ri Jesús: Ajaw, takꞌutuꞌ ri Tataꞌaj Dios chiqawech, y rikꞌin riꞌ ndikuqer qa qakꞌuꞌx.


Jariꞌ ri nabꞌey retal ruchuqꞌaꞌ ri Dios xubꞌen ri Jesús, y xbꞌanatej pa tinamit Caná chin ri rochꞌulew Galilea. Y re jun etal ruchuqꞌaꞌ ri Dios reꞌ xukꞌut chi rijaꞌ kin kꞌo ruqꞌij, y ri ru-discípulos más xkikuqubꞌaꞌ kikꞌuꞌx rikꞌin ri Jesús.


Y atoq ri Jesús xtzuꞌun pe, y xerutzꞌet chi santienta wineq ebꞌaneq e apeꞌ kꞌo rijaꞌ, kereꞌ xubꞌij chare ri Felipe: ¿Apeꞌ ndeqaloqꞌoꞌ kaxlan wey chin ngeqatzuq re wineq reꞌ?


Ri Felipe xubꞌij chare: Si ndiqalaqꞌ ta kaxlan wey rikꞌin rajel 200 qꞌij samaj, nixta riꞌ ndubꞌen chin ndiqayaꞌ jubꞌaꞌ chake chikijununal.


Riyin ma nibꞌij ta chi nubꞌanun chik nojel reꞌ y ma nibꞌij ta chuqaꞌ chi yin okuneq nojel ri ndirajoꞌ ri Dios chi nginok. Pero nitij nuqꞌij chi tzꞌaqet ndubꞌen pa nukꞌaslen nojel ri xrajoꞌ ri Cristo Jesús chuwa atoq xirukal.


Roj ngojojowan, porque ri Dios xojrajoꞌ nabꞌey.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan