Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 2:18 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

18 Tatzꞌibꞌaj reꞌ chare ri nusamajel kꞌo pa ruwiꞌ ri bꞌotzaj ralkꞌuaꞌl ri Dios ri ndikimal kiꞌ pa tinamit Tiatira: Riyin ri Jesucristo, ri Rukꞌajol ri Dios, ri pa teq nuwech achel ruxaq qꞌaqꞌ keriꞌ, y ri waqen ngetzꞌintzꞌot chuqaꞌ achel bronce jabꞌel juqun ruwech, nibꞌij kereꞌ:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

18 Tatzꞌibꞌaj-el cha ri nusamajiel richin ri iglesia ri cꞌo pa tanamet Tiatira, y taꞌej-el cha, chi inreꞌ ri Rucꞌajuol ri Dios, ri nakꞌanoch can incheꞌl ruxak-kꞌakꞌ, y ri vakan can ncaꞌchꞌichꞌan incheꞌl ri bronce, niꞌej:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

18 Y xubij chik k'a chuwe chi tintz'ibaj-el chire ri ángel kichin ri molaj nimanela' ri chiri' pa Tiatira, y tabij-el; chi ri ruk'ajol ri Dios, ri kan achi'el ruxaq-q'aq' ri runaq'-nuwech y ri raqen kan nirepelun achi'el ri q'enq'oj-pueq kere' nubij:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

18 Y tatz'ibaj c'a chuka' el chire ri nusamajel ri c'o pa quivi' ri e nimayon vichin ri chiri' pa Tiatira, y tabij-el chire, chi yin ri Ruc'ajol ri Dios, ri can achi'el ruxak-k'ak' ri runak'-nuvech y can yereplun chuka' achi'el bronce ri vaken, ninbij c'a:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

18 Y chuka' tatz'ibaj-a cha re pa'al pa rue' re iglesia re c'o chire' pa tenemit Tiatira, y tabij-a chique re hermanos chin re iglesia re', che yen, re yin Ruc'ajol re Dios, re can ancha'l rurep-k'ak' re nuk'onach y chuka' re vakan re can nitz'eneloj re can ancha'l bronce, nimbij:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

18 Y tatz'ibaj c'a chuka' el chare ri ángel ri nichajin quiche (quixin) ri yin quiniman riyin, ri nibix iglesia chique, ri yec'o chiri' pa tinamit Tiatira, y tatz'ibaj c'a el chare, chi riyin ri Ruc'ajol ri Dios, ri can achi'el ruxak k'ak' ri runak' tak nuwech y can niperek'un (nirapak'un) ri waken achi'el bronce, nbij c'a:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 2:18
22 Iomraidhean Croise  

Y atoq ri Pedro kꞌaja ndajin chubꞌixik reꞌ, kꞌateꞌ ruwech xekꞌis chupan jun nube santienta ndiyikꞌan, y pa nube xakꞌaxex jun chꞌabꞌel ri kereꞌ xubꞌij: Jareꞌ ri Nukꞌajol. Riyin tzꞌan niwojoꞌ, y santienta ngikikot roma rijaꞌ. Ja rijaꞌ ri tinimaj rutzij, xchajeꞌ.


Ri ki-jefe 100 soldados y ri soldados ri ekꞌo apu chiriꞌ chin ndikichajij ri Jesús, atoq xkinaꞌ ri kobꞌraqen y xkitzꞌet nojel ri ndajin, santienta xkixibꞌij qa kiꞌ y ndikibꞌilaꞌ: ¡Kin qetzij chi re achi reꞌ Rukꞌajol ri Dios!


Y xakꞌaxex jun chꞌabꞌel pataneq chikaj ri kereꞌ xubꞌij: Jareꞌ ri Nukꞌajol, y tzꞌan niwojoꞌ. Riyin santienta ngikikot roma rijaꞌ, xchajeꞌ.


Y ri ángel xubꞌij chare: Ri Espíritu Santo rikꞌin ruchuqꞌaꞌ ri nimalej Dios kin xtuqaqa pa awiꞌ, romariꞌ ri chꞌuti alaꞌ ri ndikꞌojeꞌ chiꞌaqꞌaꞌ, kin xtubꞌiniꞌaj Loqꞌolej y Rukꞌajol ri Dios.


Ri Jun ri ndiqꞌalajrisan runoꞌoj ri Dios xuqaqa chochꞌulew, xkꞌojeꞌ jun ru-cuerpo achel qa-cuerpo roj wineq y rijaꞌ xkꞌojeꞌ chiqakajal. Roj xqatzꞌet ri nimalej ruqꞌij ri kin chin wi ri junayon Rukꞌajol ri Tataꞌaj Dios ri nojneq ránima rikꞌin ri qetzij y rikꞌin ri ru-favor ri Dios.


Ja atoq riꞌ ri Natanael xubꞌij chare ri Jesús: Tijonel, ja rat ri Rukꞌajol ri Dios y ja rat ri Rey pa qawiꞌ roj israelitas.


¿achike roma rix ndibꞌij chi niyaqꞌ rubꞌiꞌ ri Dios xe roma xinbꞌij chi yin Rukꞌajol, xu ja rijaꞌ yin chaꞌayon chin xiruteq pe chochꞌulew?


Porque ri Dios santienta xerajoꞌ ri wineq, y romariꞌ xuteq pe ri junayon Rukꞌajol chochꞌulew, chin keriꞌ xa achike na wineq ri xtitaqin chi ja rijaꞌ ri rukolonel, ma ndibꞌa ta chupan ri kamik, xa kin ndiril ri kꞌaslen ma ndikꞌis ta.


Ri castigo ri nduyaꞌ ri Dios ma ndiqaqa ta pa ruwiꞌ jun wineq ri xtutaqij chi ja ri Rukꞌajol ri Dios ri rukolonel, pero ri ma xtutaqij ta, kin kꞌo chik ri castigo pa ruwiꞌ, porque ma rutaqin ta chi rukolonel ri junayon Rukꞌajol ri Dios.


Kin qetzij nibꞌij chiwa chi nduqaqa ri qꞌij, y ri qꞌij riꞌ ja xuqaqa, chi ri ekamineq pa kimak pa ruwech ri Dios xtikakꞌaxaj ri nibꞌij riyin ri Rukꞌajol ri Dios chake, y ri ngeꞌakꞌaxan y ngetaqin ri nutzij ndikꞌojeꞌ ri kꞌaslen ma ndikꞌis ta kikꞌin.


Y chikikajal ri ixoqiꞌ riꞌ, kꞌo jun ixaq rubꞌiniꞌan Lidia, aj tinamit Tiatira. Ri ixaq riꞌ, ma israelita ta y nduyaꞌ ruqꞌij ri Dios, y ngerukꞌayij chuqaꞌ kꞌul morado kꞌiy kajel. Ri Dios xuyaꞌ pa ránima chi xrakꞌaxaj utz-utz ri ndubꞌij ri Pablo.


Atoq kitzꞌamon bꞌey ebꞌaneq, xebꞌeqaqa pa jun lugar apeꞌ kꞌo yaꞌ, y ri achi xubꞌij: ¡Tatzꞌetaꞌ! Kꞌo yaꞌ waweꞌ. ¿Kꞌo kami jun achike ndiqꞌato wichin chi ngibꞌan bautizar?


Pero ma xe ta xuꞌok riy-rumam ri David, xa kin rikꞌin ruchuqꞌaꞌ ri Espíritu Santo xkꞌastajbꞌex pe chikikajal ri animaꞌiꞌ, y keriꞌ xqꞌalajin chi rijaꞌ Rukꞌajol ri Dios ri kꞌo uchuqꞌaꞌ pa ruqꞌaꞌ. Y riꞌ ja ri Jesucristo ri Qajaw.


Ri Dios hasta ri Rukꞌajol ma xupoqonaj ta xuteq pe chochꞌulew chin xken chujoyowaxik qawech roj ri qataqin rijaꞌ. Y si xuteq yan pe ri Rukꞌajol, ¿ruyon kꞌa ma xtuyaꞌ ta pe ri chꞌaqa chik ru-favor chaqe?


Y xubꞌij pe chuwa: Tatzꞌibꞌaj chuwech jun wuj ri ndatzꞌet, y tataqaꞌ e chake ri bꞌotzaj teq ralkꞌuaꞌl ri Dios ri ndikimal kiꞌ pa rubꞌiꞌ rijaꞌ pa teq kitinamit pa rochꞌulew Asia. Ri wuquꞌ tinamit riꞌ ja ri Éfeso, ri Esmirna, ri Pérgamo, ri Tiatira, ri Sardes, ri Filadelfia y ri Laodicea.


Tatzꞌibꞌaj reꞌ chare ri nusamajel kꞌo pa ruwiꞌ ri bꞌotzaj ralkꞌuaꞌl ri Dios ri ndikimal kiꞌ pa tinamit Éfeso: Riyin ri Jesucristo ri ekꞌo wuquꞌ chꞌumil pa wikiqꞌaꞌ nuqꞌaꞌ y ngibꞌiyaj pa kinikꞌajal ri wuquꞌ candeleros ebꞌanun chare qꞌanapueq, nibꞌij kereꞌ:


Jakꞌa rix y ri chꞌaqa chik ri ekꞌo chuqaꞌ pa tinamit Tiatira, ri ma ibꞌanun ta ri ndukꞌut ri ixaq Jezabel, y ma iwetaman ta ri ndibꞌix nimalej teq noꞌoj chin ri Satanás chare, chiwa rix iwonojel kereꞌ nibꞌij: Ma niyaꞌ chi ta jun eqaꞌ más chiwij.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan