San Lucas 22:47 - Kaqchikel Western Solola47 Y can c'a nich'o na c'a ri Jesús quiq'ui ri ye rudiscípulos, tek c'a xquitz'et xe'apon ye q'uiy winek quiq'ui. Y can ya c'a jun chique ri ye cablajuj discípulos, ri Judas rubi', ri uc'uayon apo quibey ri winek ri'. Y ri Judas xjel apo riq'ui ri Jesús riche (rixin) chi xutz'umaj (xutz'ubaj) ruchi'. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)47 Atoq kꞌaja keriꞌ ndajin chubꞌixik ri Jesús, kꞌateꞌ ruwech xebꞌeqaqa kꞌiy wineq. Y ja ri Judas jun chikikajal ri kabꞌlajuj discípulos, ukꞌuayon kibꞌey. Y xjel apu apeꞌ kꞌo ri Jesús, chin xutzꞌubꞌaj ruqꞌoꞌtz. Faic an caibideilKaqchikel Santa Maria de Jesus47 Y cꞌa nitzijuon ri Jesús, antok xaꞌlka iqꞌuiy vinak riqꞌuin. Y ri jun chiquivach ri doce (cabꞌalajuj) discípulos ri rubꞌinan Judas, jareꞌ ri kꞌaxnak-pa chiquivach ri vinak reꞌ. Y ri Judas xjiel-apa riqꞌuin ri Jesús chi xutzꞌubꞌaj ruchiꞌ. Faic an caibideilKaqchiquel Bible47 Kan k'a nich'on na k'a ri Jesús kik'in ri rutijoxela', toq k'a xkina' xe'apon e k'iy winaqi' kik'in. Kan ja ri Judas ri uk'uayon-apo kibey ri winaqi' ri' y xjel-apo rik'in ri Jesús richin xutz'ubaj. Faic an caibideilKaqchikel Central Guatemala47 Y can c'a nich'on na c'a ri Jesús quiq'uin ri rutijoxela', tok c'a xquina' xe'apon e q'uiy vinek quiq'uin. Y can jac'a ri jun chique ri cablajuj rutijoxela' ri rubini'an Judas, can jac'ari' ri uc'uayon-apo quibey ri vinek ri'. Y ri Judas xjel-apo riq'uin ri Jesús richin xutz'ubaj (xutz'umaj). Faic an caibideilRe C'ac'a Testamento pa Kach'abal47 Y c'a ntajin che tzij re Jesús quiq'uin re ru-discípulos, tak xquina', xe'bapon je q'uiy vinak quiq'uin. Y jun chique re je doce ru-discípulos re rubini'an Judas, jare' re ac'ayon-apo quibey re vinak re'. Y re Judas can xe xapon, xjelon-apo riq'uin re Jesús chin xutz'ubaj. Faic an caibideil |