Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 8:3 - Kakchikel Southern

3 Y ri achi'a' fariseos y ri maestros chi ri ley xe'apon riq'uin ri Jesús; quic'uan-apo jun ixok ri nu'on mac riq'uin jun achi ri xbe'litaj-pe. Xbequipoba' chech ri Jesús, pa quinic'ajal ri jec'o chiri'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

3 Ja atoq riꞌ ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés y ri fariseos xebꞌeqaqa chiriꞌ kikꞌuan apu jun ixaq ri xilitej pe chi ndajin rikꞌin mak rikꞌin jun achi, y xbꞌekipabꞌaꞌ chuwech ri Jesús pa kinikꞌajal ri ekꞌo apu chiriꞌ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

3 Y ri achiꞌaꞌ fariseos y ri achiꞌaꞌ escribas xaꞌbꞌaka, quicꞌamun-pa jun ixok ri xquil nuꞌon achpay. Y xbꞌaquiyaꞌ pa nicꞌaj, pacheꞌ cꞌo-ve ri Jesús,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

3 Ri fariseo y ri etamanela' chirij ri pixa' xe'apon k'a rik'in ri Jesús y kik'uan-apo jun ixoq ri nimakun rik'in jun achin, ri xbe'ilitej-pe. Xbekipaba' chuwech ri Jesús, pa kinik'ajal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

3 Y ri achi'a' fariseos y ri etamanela' chirij ri ley xe'apon c'a riq'uin ri Jesús; quic'uan-apo jun ixok ri nimacun riq'uin jun achin ri xbe'ilitej-pe. Xbequipaba' chuvech ri Jesús, pa quinic'ajal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

3 Y re achi'a' fariseos y re achi'a' je'atamayon re ley kachin yoj re yoj israelitas xe'bapon riq'uin re Jesús, quic'uan-apo jun ixok re nimacun riq'uin jun ache xbelitaj-pa. Xbequipoba' chach re Jesús, pa quinic'ajal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 8:3
10 Iomraidhean Croise  

Y ri rey Herodes xerumol conojel ri nimalaj tak sacerdotes y ri achi'a' je maestros chi ri ley chiquicojol ri israelitas, y xuc'utuj chique anchi' nalex-wi ri Cristo.


Y cuando xsakar-pe, raja' xapon chic pa rocho ri Dios. Ri winak xe'apon riq'uin. Y raja' ch'ocol nutzijoj rutzij ri Dios chique ri winak ri quimolon-apo-qui' chiri'.


Ri fariseos y ri maestros chi ri ley xqui'ij che ri Jesús: Maestro, xecha' reje'. Ri jun ixok re' kac'amon-pe chawech roma nu'on rumac riq'uin jun achi ri xbe'litaj-pe.


Y cuando ri achi'a' ri niquisujuj ri ixok xquic'oxaj ri xu'ij ri Jesús, xquina-ka-qui' chi reje' chuka' c'o quimac, romari' chijujun-chijujun xebe; na'ey xebe ri más c'o quijuna', y c'ajari' xebe ri ch'aka chic. Can xe chic ri ixok xpa'e' can chiri' chech ri Jesús.


Y ri winak xquic'uaj-e ri achi ri nitzu'n chic, c'a chiquiwech ri achi'a' fariseos.


Y c'ajari' xebec'amer-pe ri Pedro y ri Juan. Y cuando jec'o chic apo chiri' chiquiwech, xquic'utuj chique: ¿Ancu'x (Anchique) xyo'n lugar chiwe chi niben quiere'? ¿Y anchok rubi' xinataj chi xc'achoj ri achi? xecha'.


Pero xa nic'ue' riq'uin jun chic achi cuando c'a q'ues ri rachijil, can mac-wi ri nu'on. Pero xa manak chic c'o ri rachijil riq'uin roma xcom-e, ri ixok c'o modo nic'ule' riq'uin jun chic achi, y ri ley man nu'ij ta chi mac nu'on xa nic'ule' chic jun mej (bey).


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan