Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 5:18 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

18 Y icꞌo nicꞌaj achiꞌaꞌ quicꞌamun-pa jun ache ri paralítico ru-cuerpo, choch jun camilla. Y ijejeꞌ xcajoꞌ ta xaꞌuoc pa jay cꞌa riqꞌuin ri Jesús, chi niquiyaꞌ ri ache paralítico choch.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

18 Ja atoq riꞌ xebꞌeqaqa chuqaꞌ kaꞌi-oxiꞌ achiꞌaꞌ kikꞌuan apu jun achi kamineq ruqꞌa-raqen, libꞌan chuwech jun warabꞌel, y ndikitij kiqꞌij ndikikꞌusaj apu pa jay chin ndikiyaꞌ chuwech ri Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

18 Xbanatej k'a chi ka'i-oxi' achi'a' kik'uan-apo chuwech ruwarabel jun achin sikirineq. Rije' xkajo' k'a xe'ok-apo pa jay k'a akuchi k'o-wi ri Jesús, richin nikiya' ri yawa' chuwech.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

18 Y c'o c'a jun achin siquirinek uc'uan-apo coma achi'a' chuvech ri ruvarabel. Y rije' xcajo' c'a xe'oc-apo pa jay c'a riq'uin ri Jesús, richin niquiya' ri quiyava' chuvech.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

18 Y c'o c'a jun ache siquirnak ru-cuerpo ec'uan-apo chach camilla coma jun ca'e-oxe' achi'a'. Y reje' xquijo-ta xe'oc-apo pa jay anche' c'o-va re Jesús, chin niquiya' re yava' chach.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

18 Y c'o c'a jun achi siquirnek uc'uan apo cuma ca'i' oxi' achi'a' chuwech ri ruwarabel. Y riye' xcajo' c'a xe'oc ta apo pa jay c'a riq'ui ri Jesús, riche (rixin) chi niquiya' ri quiyawa' chuwech.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 5:18
6 Iomraidhean Croise  

Ri rutzijoxic ri Jesús xꞌa nojiel tanamet richin ri Siria. Y xaꞌcꞌamar-pa iqꞌuiy yavaꞌiꞌ choch, ri diferente roch yabꞌil ntuoc chica. Icꞌo ri altíra nikꞌaxo ri qui-cuerpo. Icꞌo ja ri itziel tak espíritus acunak quiqꞌuin. Icꞌo i-chꞌuꞌj y icꞌo jeꞌ paralíticos. Y quinojiel xaꞌruꞌon sanar ri Jesús.


Vacame cꞌa, chi ntivatamaj chi ri Xtak-pa chicaj chi xalax chiꞌicajol can cꞌo poder riqꞌuin chi nuꞌon perdonar pecados, (jareꞌ antok ri Jesús xuꞌej cha ri ache paralítico): Chava atreꞌ niꞌej: Capalaj, tavucꞌuaj ri a-camilla y caꞌin chavachuoch, xchaꞌ cha.


Y chupan ri tanamet reꞌ xbꞌarilaꞌ jun ache rubꞌinan Eneas, ri ocho (vakxakiꞌ) junaꞌ ticotzꞌieꞌ choch varaꞌal ruma paralítico ru-cuerpo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan