Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 24:48 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

48 Y ixreꞌ ri xitzꞌat nojiel, tiꞌej nojiel ri xitzꞌat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

48 Y rix ri itzꞌeton pe ri xinqꞌasaj, ndikꞌatzin chi ja rix ngixtzijon nojel reꞌ chake ri wineq.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

48 Rix ri xixtz'eto, kan tiq'alajirisaj k'a ri xitz'et.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

48 Y rix ri can xitz'et, tik'alajirisaj c'a ri xitz'et.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

48 Yex re can xitz'at ronojel re xe'banataj, can titzijoj c'a re xitz'at.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

48 Y riyix ri can xitz'et, tik'alajsaj c'a ri xitz'et.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 24:48
14 Iomraidhean Croise  

Y ixreꞌ can xquinitzijuoj jeꞌ, ruma antok xintzꞌuc-pa ri nusamaj, ixcꞌo viqꞌuin.


Nitzꞌucutaj-pa antok xꞌan bautizar ri Jesús ruma ri Juan, hasta cꞌa antok xꞌa chicaj, y xiel-el chikacajol. Nicꞌatzin chi nutzijuoj junan kiqꞌuin ojreꞌ chi ri Jesús xcꞌastaj-pa chiquicajol ri quiminakiꞌ, xchaꞌ ri Pedro.


Pero ixreꞌ xtiꞌan recibir poder antok ri Espíritu Santo xtika-pa pan iveꞌ, y xquinitzijuoj chiquivach ri vinak pa tanamet Jerusalén, y chiquivach ri vinak ri icꞌo nicꞌaj chic tanamet richin ri Judea y ri Samaria, y chiquivach jeꞌ quinojiel vinak ri icꞌo choch-ulief, xchaꞌ ri Jesús.


Y nojiel ri xaꞌruꞌon ri Jesús pa tanamet Jerusalén y nicꞌaj chic lugar richin ri Judea, can xkatzꞌat ojreꞌ ri ru-apóstoles. Ri Jesús xbꞌajix choch jun cruz chi xquimisas. Y jareꞌ ri nakatzijuoj chiquivach ri vinak.


Y man chiquivach ta chica-na vinak xucꞌut-riꞌ, xa joꞌc chakavach ojreꞌ ri can ranun-pa pensar ri Dios ojier can chi nakatzijuoj chi ri Jesús xcꞌastaj-pa. Y junan xojvaꞌ y xkakun yaꞌ riqꞌuin ri Jesús, después antok xcꞌastaj-pa chiquicajol ri quiminakiꞌ.


Y ri Jesús qꞌuiy kꞌij xucꞌut-riꞌ chiquivach ri xaꞌa riqꞌuin antok xiel-el Galilea y xꞌa cꞌa Jerusalén. Y ri xaꞌtzꞌato richin, jareꞌ ri niquitzijuoj chica ri vinak.


Y konojiel ojreꞌ kataꞌn y nakatzijuoj chi ja ri Dios ri xbꞌano chi ri Jesús xcꞌastaj-pa.


Y atreꞌ ri xcatzijuon chica ri vinak ri xatzꞌat y ri xavaxaj.


Y can xiꞌan cha chi xquimisas ri Jesús ri niyoꞌn cꞌaslien. Pero ri Dios xuꞌon cha chi xcꞌastaj-pa chiquicajol ri quiminakiꞌ. Nakaꞌej quireꞌ chiva ruma ojreꞌ can xkatzꞌat antok cꞌastajnak chic pa.


Ri apóstoles riqꞌuin ru-poder ri Dios niquitzijuoj chi ri Ajaf Jesús xcꞌastaj-pa chiquicajol ri quiminakiꞌ, y ri Dios can altíra ncaꞌruꞌon bendecir quinojiel.


Y nojiel reꞌ ketzij, y ojreꞌ can xkatzꞌat, rumareꞌ nakatzijuoj. Y ri Espíritu Santo jeꞌ nutzijuoj chi can ketzij. Konojiel ri kaniman ri rutzij ri Dios, can ruyoꞌn-pa ri Espíritu Santo chika.


Vacame cꞌo cꞌa ri nivajoꞌ niꞌej chica ri ancianos quichin ri iglesias, inreꞌ in jun jeꞌ anciano. Y inreꞌ xintzꞌat ri Cristo antok xuꞌon sufrir. Y antok xtalka ri kꞌij chi xtikꞌalajin rukꞌij ri Cristo, konojiel ojreꞌ xkucꞌujieꞌ riqꞌuin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan