Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 17:16 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

16 Y antok xalka riqꞌuin ri Jesús, xxuquieꞌ chukul rakan y xulucubꞌa-ka-riꞌ cꞌa pan ulief y nuyaꞌ tiox bꞌaꞌ cha. Ri ache reꞌ aj-Samaria.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

16 Y atoq xbꞌeqaqa chuwech ri Jesús, xxukeꞌ qa chuwech y xuqasaj rujolon pa ulew chin xumatioxij chare. Ri achi riꞌ aj Samaria.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

16 Toq xapon rik'in ri Jesús, xxuke' chuwech y xuqasaj-ri' k'a pan ulew richin xmatioxij chire ri Jesús. Re achin re' aj-Samaria.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

16 Y tok xapon riq'uin ri Jesús, xxuque' chuvech y xulucuba-ka-ri', y janíla c'a numatioxij chire ri Jesús. Re achin c'a re' aj-Samaria.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

16 Y tak xapon riq'uin re Jesús, xuque' chach y c'a pan ulef xka-va-ka re nic'aj-rach, y camas nutioxij cha re Jesús. Y re ache re' aj-Samaria.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

16 Y tek xapon riq'ui ri Jesús, xxuque' chuwech y xujupuba' ka ri rupalej c'a pan ulef, y sibilaj c'a numatioxij chare ri Jesús. Ri achi c'a ri' aj Samaria.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 17:16
21 Iomraidhean Croise  

Y ja ri doce (cabꞌalajuj) reꞌ xaꞌrutak-el ri Jesús, y quireꞌ ri instrucciones ri xuꞌej-el chica: Man quixꞌa chupan quibꞌiey ri vinak ri man israelitas ta. Y man cꞌa quixuoc pa tak tanamet richin ri Samaria.


Y antok xaꞌuoc pa jay, ja xquitzꞌat ri acꞌual y ri María ri rutieꞌ, y ja xaꞌxuquieꞌ choch ri acꞌual chi xquiyaꞌ rukꞌij. Y xaꞌquijak ri pacheꞌ quicꞌuan-ve ri niquisipaj can cha y xquiyaꞌ oro, incienso (puon) y mirra cha.


Ri ixok ruxiꞌin-riꞌ y nibꞌarbꞌuot, ruma rataꞌn chi xuꞌon sanar riqꞌuin ri ruyabꞌil, xpa cꞌa y xalxuquieꞌ choch ri Jesús y xuꞌej cꞌa cha nojiel ri xuꞌon.


Y ri Jesús xuꞌej: ¿Man i-diez (lajuj) ta came ri xqꞌuis-el ri quiyabꞌil chiquij? ¿Y ri i-nueve (bꞌilijieꞌ) pacheꞌ icꞌo-ve?


Y antok ri Simón Pedro xutzꞌat ri xbꞌanataj, jajaꞌ xxuquieꞌ choch ri Jesús, y xuꞌej cha: Ajaf, inreꞌ xa in jun ache pecador, man otz ta chi ncacꞌujie-pa viqꞌuin.


Ri ixok aj-Samaria xuꞌej cha ri Jesús: ¿Karruma nacꞌutuj ayaꞌ chuva inreꞌ ri in jun ixok aj-Samaria, y atreꞌ xa at israelita? xchaꞌ ri ixok. Jajaꞌ xuꞌej quireꞌ ruma ri israelitas y ri aj-Samaria xa man nicajoꞌ ta quiꞌ.


Chi quireꞌ niyoꞌx rukꞌij incheꞌl niyoꞌx rukꞌij ri Rutataꞌ. Ruma chica-na ri man xtiyoꞌn ta rukꞌij ri Rucꞌajuol, man nuyaꞌ ta jeꞌ rukꞌij ri Rutataꞌ, ri takayuon-pa richin.


Y ri achiꞌaꞌ ri cꞌo quikꞌij chiquicajol ri israelitas xquiꞌej cha ri Jesús: Can ketzij ri kaꞌeꞌn chavij, chi atreꞌ xa at jun vinak ri at aj-Samaria y cꞌo itziel espíritu aviqꞌuin, xaꞌchaꞌ cha.


Pero ixreꞌ xtiꞌan recibir poder antok ri Espíritu Santo xtika-pa pan iveꞌ, y xquinitzijuoj chiquivach ri vinak pa tanamet Jerusalén, y chiquivach ri vinak ri icꞌo nicꞌaj chic tanamet richin ri Judea y ri Samaria, y chiquivach jeꞌ quinojiel vinak ri icꞌo choch-ulief, xchaꞌ ri Jesús.


Can nojiel ri ravan pa ránima xcaꞌiel-pa choch sakil, y jajaꞌ xtixuquie-ka y xtuyaꞌ rukꞌij ri Dios, y xtuꞌej chi ketzij chi cꞌo ri Dios chicajol.


Y inreꞌ ja xixuquie-ka chukul rakan ri ángel chi niyaꞌ rukꞌij, pero jajaꞌ xuꞌej chuva: Man tayaꞌ nukꞌij inreꞌ. Ja ri Dios tayaꞌ rukꞌij. Ruma inreꞌ xa in ru-siervo ri Dios incheꞌl atreꞌ, y oj junan quiqꞌuin ri av-hermanos ri cꞌo ri ruchꞌabꞌal ri Jesús pa cánima y niquitzijuoj jeꞌ. Ruma jun ri nuꞌej ri niꞌeꞌx cha ruma ri Dios, y jun ri nutzijuoj ri ruchꞌabꞌal ri Jesús, xa jun mismo Espíritu ri niyoꞌn reꞌ chica.


ri veinticuatro chꞌitak mámix ncaꞌxuquieꞌ choch ri tzꞌuyul pa ru-trono ri cꞌo rucꞌaslien richin nojiel tiempo, y chi niquiyaꞌ rukꞌij, nicalasaj-el ri qui-coronas, y niquiya-apa choch ri ru-trono, y niquiꞌej:


Y ri icajeꞌ ri cꞌo qꞌuiy quinakꞌavach chiquij y chiquivach, xquiꞌej: Amén. Y ri veinticuatro chꞌitak mámix xaꞌxuquie-ka y xquikasaj-ka ri quijaluon cꞌa pan ulief y xquiyaꞌ rukꞌij ri cꞌo rucꞌaslien richin nojiel tiempo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan