Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 12:48 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

48 Pero ri siervo ri man rataꞌn ta ri chica nrajoꞌ ri rajaf, y cꞌo kax man otz ta ncaꞌruꞌon, mesque jajaꞌ otz chi niꞌan castigar, pero joꞌc jun coꞌl castigo xtiyoꞌx cha. Ruma ri qꞌuiy yoꞌn cha, can qꞌuiy jeꞌ xticꞌutux cha. Quireꞌ jeꞌ ri qꞌuiy jachuon can pa rukꞌaꞌ, can qꞌuiy jeꞌ ri xticꞌutux cha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

48 Pero si jun samajel ma retaman ta achike samaj ndirajoꞌ ri rajaw chi ndubꞌen, y ndubꞌanalaꞌ itzel teq achike ri ndukꞌen pe chꞌeyekil, ri samajel riꞌ kin ndichꞌay wi, pero menos jubꞌaꞌ. Jakꞌa ri santienta yoꞌon chare, santienta chuqaꞌ ndikꞌutux chare, y ri kꞌiy achike jachon pa ruqꞌaꞌ, más kꞌiy chuqaꞌ ndikꞌutux chare ke chuwech jun samajel ri menos yoꞌon chare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

48 Jak'a wi k'o ta jun samajel ri xa man retaman ta achike nrajo' ri rajaw, y k'o ri man utz ta yerubanala-apo, stape' ta re samajel re' ruk'amon ta chi janila ruk'ayewal niqaqa pa ruwi', man keri' ta xtiban chire; ri ruk'ayewal ri xtiqaqa pa ruwi' rija' man kan ta xtik'o ruwi'. Roma, ri kan k'iy k'a ya'on chire, chuqa' kan k'iy k'a ri xtik'utux chire; chuqa' ri kan k'iy jachon kan pa ruq'a', kan k'iy k'a chuqa' ri xtik'utux chire.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

48 Jac'a ri samajel ri xa man retaman ta achique ri nrajo' ri rajaf, y c'o ri man utz ta yerubanala-apo, stape' ta re samajel re' ruc'amon ta chi janíla ruc'ayeval nika' pa ruvi', man que ta ri' xtiban chire, ri ruc'ayeval ri xtika' pa ruvi' rija' man can ta xtic'o ruvi'. Roma ri can q'uiy c'a yo'on chire, chuka' can q'uiy c'a ri xtic'utux chire, vi can rubanon o xa man rubanon ta. Chuka' ri can q'uiy ri jachon can pa ruk'a', can q'uiy c'a chuka' ri xtic'utux chire, chi achique c'a ri rubanon riq'uin, xcha' ri Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

48 Jac'a re mozo re man rutaman-ta andex re nrajo' re ru-patrón, y xa ja re andex re man je otz-ta re xubanala-apo, re mozo can niban-va castigar pero xa ba-oc. Roma re vinak re q'uiy yi'on cha, chuka' q'uiy xtic'utux cha, y re vinak re c'o q'uiy cosas jachon can pa ruk'a', más q'uiy xtic'utux cha, xcha' re Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

48 Yac'a ri mozo ri xa ma retaman ta achique ri nrajo' ri rupatrón, astape' c'o ri ma utz ta yerubanala' apo, y astape' ri mozo ri' can ruc'amon chi nich'ay ta más, pero xa ma que ta ri' xtiban chare. Riya' ma xtik'ax ta ruwi' ri ch'ayquil ri xtiban chare. Ruma ri can q'uiy c'a ya'on ca chare, chuka' can q'uiy c'a ri xtich'ojix chare, y chuka' ri can q'uiy ri jachon ca pa ruk'a', can q'uiy c'a chuka' ri xtic'utux chare, xcha' ri Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 12:48
21 Iomraidhean Croise  

Ruma ri cꞌo riqꞌuin, can xtiyoꞌx más cha y can qꞌuiy xtuꞌon-ka riqꞌuin. Pero ri xa man qꞌuiy ta cꞌo riqꞌuin, hasta reꞌ xtalasas-el cha.


¡Juyeꞌ ivach ixreꞌ achiꞌaꞌ escribas y ixreꞌ achiꞌaꞌ fariseos, ri xa caꞌyeꞌ ipalaj! Ruma ixreꞌ can ntimaj nojiel kax quichin ri malcaꞌn-ixokiꞌ, y chi tinimax chi jaꞌal icꞌaslien, can nquixlayuj ntiꞌan orar. Y rumareꞌ más nem ri castigo ri xtika pan iveꞌ.


Jareꞌ antok ri Pedro xuꞌej cha ri Jesús: Ajaf, ¿atreꞌ xatzijuoj ri parábola (cꞌambꞌal-tzij) reꞌ joꞌc chika ojreꞌ ri a-discípulos, o xatzijuoj jeꞌ chica quinojiel vinak?


Inreꞌ xipa choch-ulief chi nalyaꞌ kꞌakꞌ chiꞌicajol. ¿Y chica chic más nirayij, si ri kꞌakꞌ reꞌ ya nicꞌat?


Y ri bꞌayuon xutak royoxic ri mayordomo reꞌ. Y antok xalka ri mayordomo, xuꞌej cha: ¿Chica naꞌej chuva chirij ri nitzijos chavij? Vacame taꞌej cheꞌl rubꞌanun ri kax vichin pan akꞌaꞌ, ruma vacame man chic xcasamaj ta viqꞌuin, xchaꞌ cha.


Y xa man ta xipa inreꞌ choch-ulief chi xaltzijuoj ri nuchꞌabꞌal, manak ta qui-pecado. Pero vacame, ruma inreꞌ xipa choch-ulief, ijejeꞌ man xcaꞌtiquir ta xtiquiꞌej chi man jun qui-pecado.


Ri Dios can xaꞌrucochꞌ ri vinak ri xaꞌcꞌujieꞌ ojier can, ruma man cataꞌn ta ri chica otz chi niquiyaꞌ rukꞌij. Pero vacame ri Dios nuꞌon mandar chi quinojiel ri vinak titzalaj-pa cánima riqꞌuin y tiquibꞌanaꞌ ri nrajoꞌ jajaꞌ.


Quireꞌ nuꞌej ri santo evangelio richin ri Namalaj Dios ri cꞌo rukꞌij. Y ja chꞌabꞌal reꞌ ri eꞌn chuva inreꞌ ruma ri Dios chi nitzijuoj.


Xuyaꞌ nusamaj, mesque altíra itziel xichꞌoꞌ chirij, y mesque xaꞌnyaꞌ jeꞌ pa sufrimiento ri quiniman jajaꞌ, y qꞌuiy itziel tak kax ri xinꞌan chica. Pero jajaꞌ xujoyovaj noch, ruma inreꞌ chupan ri tiempo reꞌ, man vataꞌn ta ri chica niꞌan, ruma majaꞌ tinnimaj ri ruchꞌabꞌal.


Y atreꞌ Timoteo, tabꞌanaꞌ cuenta ri samaj ri yoꞌn chava. Man caꞌvaxaj ri tzij ri xa man riqꞌuin ta ri Dios i-patanak-ve, ri xa i-richin ri roch-ulief, y xa man jun otz niquicꞌam-pa chava. Man caꞌvaxaj jeꞌ ri vinak ri ncaꞌchꞌoꞌ itziel chirij ri ruchꞌabꞌal ri Dios. Ijejeꞌ niquiꞌej chi cꞌo quinoꞌj, y xa man jun cataꞌn.


Y vacame xalka ri kꞌij antok ri Dios ri nicalo kichin xkꞌalajin cꞌa ri ruchꞌabꞌal y can xkꞌalajin ruma ri samaj ri niꞌan inreꞌ antok nitzijuoj ri chꞌabꞌal ri xuꞌon mandar chuva.


Hermanos, man tirayij nquixuoc qui-maestros ri nicꞌaj chic hermanos. Ruma xa ojreꞌ ri oj qui-maestros ri nicꞌaj chic xa man nakaꞌan ta ri nakacꞌut, más nem ri castigo ri xtika pa kaveꞌ antok xkojꞌan juzgar.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan