Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 4:2 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

2 Pero man ja ta ri Jesús nibꞌano bautizar quichin ri vinak; xa ja ri ru-discípulos ri ncaꞌbꞌano bautizar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

2 Aunque ma ja ta ri Jesús ndibꞌanun bautizar, xa ja ri ru-discípulos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

2 stape' ri Jesús man kan ta ja rija' ri niqasan ya' pa kiwi' ri winaqi'. Xa ja ri e rutijoxela' ri yebanon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

2 Pero ri Jesús man can ta ja rija' ri yebanon bautizar ri vinek. Xa jac'a ri e rutijoxela' ri yebanon bautizar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

2 Pero re Jesús man can-ta ja reja' re nibano bautizar quichin re vinak. Xa ja yoj re yoj ru-discípulos re yojbano bautizar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

2 Astape' ri Jesús ma ya ta Riya' ri yebano bautizar ri winek, xa yec'a ri ye rudiscípulos ri yebano bautizar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 4:2
5 Iomraidhean Croise  

Y ri Jesús y ri ru-discípulos xaꞌan jeꞌ invitar chupan ri cꞌulubꞌic reꞌ.


Después reꞌ, ri Jesús y ri ru-discípulos xaꞌa Judea, y chireꞌ xaꞌbꞌacꞌujie-ve. Y xaꞌlka ri vinak chireꞌ chi xaꞌan bautizar.


Xaꞌpa ri discípulos reꞌ riqꞌuin ri Juan y xquiꞌej cha: Rabí, ri Jun ri xalka aviqꞌuin ri jucꞌan chic ruchiꞌ ri río Jordán, ri xaꞌej chi jajaꞌ ri natzijuoj, ncaꞌruꞌon bautizar ri vinak y quinojiel chic ri vinak ncaꞌlka riqꞌuin.


Y ri Pedro xuꞌej chi caꞌan bautizar pa rubꞌeꞌ ri Ajaf Jesús ri Cornelio y quinojiel ri quimaluon-quiꞌ riqꞌuin. Y ri xaꞌan bautizar, xquicꞌutuj favor cha ri Pedro chi ticꞌujie-ka nicꞌaj chic kꞌij quiqꞌuin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan