Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 11:16 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

16 Pero ri jun discípulo ri Tomás rubꞌeꞌ, ri niꞌeꞌx jeꞌ Dídimo cha, xuꞌej chica ri nicꞌaj chic discípulos: Joꞌ riqꞌuin ri Jesús, chi quireꞌ junan nkojquimisas riqꞌuin, xchaꞌ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

16 Ja atoq riꞌ ri jun discípulo rubꞌiniꞌan Tomás, ri ndibꞌix gemelo chare, xubꞌij chake ri chꞌaqa chik discípulos: Joꞌ chuqaꞌ roj, chin ngojbꞌeken junan rikꞌin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

16 Jak'a ri Tomás, ri nibix chuqa' kua'ch chire, xubij k'a chike ri e rachibil: Jo' k'a chirij ri Jesús, richin chi roj chuqa' xqojken junan rik'in, xcha'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

16 Jac'a ri tijoxel ri rubini'an Tomás, y nibix chuka' Dídimo chire; rija' xubij c'a chique ri tijoxela' ri can e rachibil vi: Jo' c'a chirij ri Jesús, richin chi vi rija' xticamisex, can jac'a chuka' ri' tikac'ulvachij roj, xcha'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

16 Jac'a re jun chaka yoj re rubini'an Tomás, y nibex chuka' Dídimo cha, reja' xubij chaka yoj re yoj ruchibil: Jo' chij re Jesús, vo xa reja' xtiquimisas, can jac'a chuka' quire' xtakac'alvachij yoj, xcha'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

16 Yac'a ri discípulo ri Tomás rubi', y nibix chuka' Dídimo chare; riya' xubij c'a chique ri rech discípulos: Jo' c'a, tikatzekelbej ri Jesús, riche (rixin) chi wi Riya' xticamisex, can kojcamisex chuka' riyoj junan riq'ui Riya', xcha'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 11:16
12 Iomraidhean Croise  

Ri Felipe, ri Bartolomé, ri Tomás, ri Mateo ri maloy-impuestos, ri Jacobo ri rucꞌajuol ri Alfeo, ri Lebeo ri niꞌeꞌx jeꞌ Tadeo cha.


Y ri Pedro xuꞌej cha: Mesque nicꞌatzin chi junan nquicon aviqꞌuin, pero man xtinꞌej ta chi man vataꞌn ta avach, xchaꞌ ri Pedro. Y quinojiel ri ru-discípulos quireꞌ jeꞌ xquiꞌej.


Ri Andrés, ri Felipe, ri Bartolomé, ri Mateo, ri Tomás, ri Jacobo ri rucꞌajuol ri Alfeo, ri Tadeo, ri Simón ri cꞌo quiqꞌuin ri achiꞌaꞌ ri niꞌeꞌx cananistas chica,


Y ri Simón xuꞌej cha: Ajaf, xa atreꞌ xcatucꞌuax pa cárcel, inreꞌ jeꞌ nquiꞌa aviqꞌuin. Y xa xcaquimisas, inreꞌ jeꞌ nquicon aviqꞌuin, xchaꞌ.


ri Mateo, ri Tomás, ri Jacobo ri rucꞌajuol ri Alfeo, ri Simón ri cꞌo quiqꞌuin ri achiꞌaꞌ ri niꞌeꞌx Zelotes chica,


Y can nquiquicuot ruma man incꞌo ta Betania antok xcon ri Lázaro, chi quireꞌ ixreꞌ más ntiyaꞌ ivánima viqꞌuin. Vacame joꞌ Betania, pacheꞌ cꞌo-ve ri Lázaro, xchaꞌ ri Jesús.


Y ri ru-discípulos xquiꞌej cha: Rabí, xa cꞌa jubꞌaꞌ oc tiempo takꞌax antok ri achiꞌaꞌ ri cꞌo quikꞌij chiquicajol ri israelitas xcajoꞌ ta xatquiquimisaj cha abꞌaj, ¿y vacame navajoꞌ ncatzalaj chic jun bꞌay chireꞌ? xaꞌchaꞌ ri discípulos cha.


Y ri Pedro xuꞌej cha: Ajaf, ¿karruma man nquitiquir ta nquiꞌa chavij vacame? Ruma xa nicꞌatzin chi niyaꞌ ri nucꞌaslien avuma atreꞌ, can xtinya-ve, xchaꞌ.


Y ri discípulo ri Tomás rubꞌeꞌ xuꞌej cha ri Jesús: Ajaf, ojreꞌ man kataꞌn ta pacheꞌ ncaꞌa-ve atreꞌ. ¿Cheꞌl chi kataꞌn ri bꞌay reꞌ?


Xa jun icꞌo ri Simón Pedro, ri Tomás ri niꞌeꞌx jeꞌ Dídimo cha, ri Natanael ri patanak ri tanamet Caná ri cꞌo chupan Galilea, ri icaꞌyeꞌ rucꞌajuol ri Zebedeo y icaꞌyeꞌ chic discípulos.


Y antok xaꞌlka, xaꞌjotie-el rucaꞌn piso ri jay ri pacheꞌ niquimol-ve-quiꞌ ri Pedro, ri Jacobo, ri Juan, ri Andrés, ri Felipe, ri Tomás, ri Bartolomé, ri Mateo, ri Jacobo ri rucꞌajuol ri Alfeo, ri Simón ri cꞌo quiqꞌuin ri achiꞌaꞌ ri niꞌeꞌx Zelotes chica, y ri Judas ri quichakꞌ-quinimal-quiꞌ riqꞌuin ri Jacobo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan