Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 1:48 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

48 Y ri Natanael xucꞌutuj cha ri Jesús: ¿Pacheꞌ xavatamaj-ve noch? Y ri Jesús xuꞌej cha: Inreꞌ xantzꞌat antok atcꞌo chuxieꞌ ri mata víquix, antok cꞌa majaꞌ carayuoj ri Felipe, xchaꞌ ri Jesús cha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

48 Y ri Natanael xubꞌij chare ri Jesús: ¿Achike modo awetaman nunoꞌoj? Ri Jesús xubꞌij chare: Atoq kꞌajani karoyoj pe la Felipe, riyin xatintzꞌet yan chi ratkꞌo chuxeꞌ ri jun cheꞌ higuera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

48 K'ari' ri Natanael xuk'utuj k'a chire ri Jesús, chi akuchi xretamaj-wi ruwech. Y ri Jesús xubij k'a chire: Yin xatintz'et toq k'a atk'o na ri chiri' chuxe' ri ruche'el wíkix, toq k'a man jani tak'ul ri Felipe, xcha' ri Jesús chire.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

48 C'ari' ri Natanael xuc'utuj c'a chire ri Jesús: ¿Acuchi xavetamaj-vi nuvech? Y ri Jesús xubij c'a chire: Yin xatintz'et tok c'a atc'o na chiri' chuxe' ri víquix (higo), tok c'a man jani tac'ul ri Felipe, xcha' ri Jesús chire.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

48 C'are' re Natanael xuc'utuj cha re Jesús: ¿Anche' xatamaj-va noch? Y re Jesús xubij cha: Yen xatintz'at tak c'a yatc'o chire' chuxe' re jun che' rubini'an higuera, tak c'amaje-na tapon re Felipe aviq'uin, xcha' re Jesús cha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

48 C'ac'ari' ri Natanael xuc'utuj c'a chare ri Jesús: ¿Acuchi (achique) xawetamaj wi nuwech? Y ri Jesús xubij c'a chare: Riyin xatintz'et tek c'a yitc'o na chiri' chuxe' ri juwi' higo, tek c'a ma jane carusiq'uij (caroyoj) pe ri Felipe, xcha' ri Jesús chare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 1:48
14 Iomraidhean Croise  

Ri Felipe, ri Bartolomé, ri Tomás, ri Mateo ri maloy-impuestos, ri Jacobo ri rucꞌajuol ri Alfeo, ri Lebeo ri niꞌeꞌx jeꞌ Tadeo cha.


Pero antok atreꞌ naꞌan orar, catuoc pan a-cuarto y tatzꞌapij ruchiꞌ ri a-cuarto y tabꞌanaꞌ orar cha ri Atataꞌ ri cꞌo chicaj; y jajaꞌ nutzꞌat ri naꞌan pan aval, y xtuyaꞌ rucꞌaxiel chava, y can chiquivach ri vinak xtuꞌon quireꞌ.


Y ri Felipe aj-Betsaida, ri quitanamit jeꞌ ri Andrés y ri Pedro.


Ri vinak reꞌ xaꞌbꞌaka riqꞌuin ri Felipe ri aj-Betsaida ri cꞌo chupan Galilea, chi niquicꞌutuj favor cha; ruma jajaꞌ jun ru-discípulo ri Jesús. Ri vinak reꞌ xquiꞌej cha: Tuoya, ojreꞌ nakajoꞌ nkuchꞌoꞌ cha ri Jesús, xaꞌchaꞌ.


Y ri Felipe, jun chic chiquivach ri discípulos, xuꞌej cha ri Jesús: Ajaf, tacꞌutuꞌ ri Atataꞌ Dios chakavach, y riqꞌuin reꞌ suficiente, xchaꞌ.


Y man nicꞌatzin ta chi cꞌo ta jun ri niꞌeꞌn cha chica rubꞌanun ri quicꞌaslien chiquijunal, ruma jajaꞌ rataꞌn ri cꞌo riqꞌuin cánima.


Y antok ri Jesús xtzuꞌn-apa y xutzꞌat chi can iqꞌuiy ri vinak ri xaꞌlka riqꞌuin, jajaꞌ xuꞌej cha ri Felipe ri jun ru-discípulo: ¿Pacheꞌ cꞌa xtakalakꞌo-pa simíta chi ncaꞌkatzuk ri vinak reꞌ?


Y ri Felipe xuꞌej cha ri Jesús: Mesque xtakalokꞌ doscientos denarios simíta, man xcaꞌruꞌon ta, mesque joꞌc jutak bꞌaꞌ oc ri nakayaꞌ chica.


Can nojiel ri ravan pa ránima xcaꞌiel-pa choch sakil, y jajaꞌ xtixuquie-ka y xtuyaꞌ rukꞌij ri Dios, y xtuꞌej chi ketzij chi cꞌo ri Dios chicajol.


Rumareꞌ man tiꞌan juzgar vacame ri chica nquiꞌtzꞌat. Más otz tivoyoꞌiej ri kꞌij antok xtipa chic jun bꞌay ri Ajaf Jesús. Jajaꞌ xcaꞌralasaj-pa pa sakil nojiel ri i-kabꞌanun ri man ncaꞌkꞌalajin ta, y xtuꞌej ri icꞌo riqꞌuin kánima. Y entonces ri Dios xtuyaꞌ kakꞌij chikajunal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan