Apocalipsis 5:14 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus14 Y ri icajeꞌ ri cꞌo qꞌuiy quinakꞌavach chiquij y chiquivach, xquiꞌej: Amén. Y ri veinticuatro chꞌitak mámix xaꞌxuquie-ka y xquikasaj-ka ri quijaluon cꞌa pan ulief y xquiyaꞌ rukꞌij ri cꞌo rucꞌaslien richin nojiel tiempo. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)14 Y ri kajiꞌ kꞌo kikꞌaslen, kereꞌ ndikibꞌilaꞌ: ¡Kin keriꞌ kꞌa tibꞌanatej! Y ri rijilej teq achiꞌaꞌ xexukeꞌ, xelukeꞌ y xkiyaꞌ ruqꞌij ri Dios y ri Alaj Karneꞌl. Faic an caibideilKaqchiquel Bible14 Y ri e kaji' ri k'o kik'aslen nikibij: Kan keri' wi. Y ri juwineq kaji' achi'a' ri k'o kiq'ij kan jari' k'a xexuke-qa richin xkiya' ruq'ij ri k'o ruk'aslen tibe-q'ij tibe-seq. Faic an caibideilKaqchikel Central Guatemala14 Y ri e caji' ri janíla q'uiy runak' tak quivech c'o, xquibij c'a: Que c'a ri'. Y ri juvinek-caji' rijita'k achi'a' can jac'ari' xexuque-ka richin xquiya' ruk'ij ri can benek-ruvech c'o ruc'aslen. Faic an caibideilRe C'ac'a Testamento pa Kach'abal14 Y re je caje' re camas q'uiy quinak'avach c'o, xquibij: Amén. Y re je veinticuatro rejeta'k tak achi'a' can jare' xe'xuque-ka chin xquiya' ruk'ij re can nojel tiempo c'o ruc'aslen. Faic an caibideilKaqchikel Western Solola14 Y ri ye caji' ri c'o q'uiy runak' tak quiwech, xquibij c'a: Amén. Y ri juwinek caji' rijita'k tak achi'a' ri can c'o quik'ij can yac'ari' xexuque' xemaje' ka riche (rixin) chi xquiya' ruk'ij ri can c'o ruc'aslen riche (rixin) xtibe k'ij xtibe sek. Faic an caibideil |
Y xintzꞌat Jun paꞌl pa nicꞌaj ri trono, ri icajeꞌ ri cꞌo qꞌuiy quinakꞌavach chiquij y chiquivach, y ri chꞌitak mámix. Ri Jun reꞌ ja ri Alaj Oveja ri can kꞌalaj chi ya xuꞌon sufrir y ya xakꞌax choch camic. Icꞌo siete (vukuꞌ) rucꞌaꞌ y siete (vukuꞌ) nakꞌaroch. Y ri siete (vukuꞌ) nakꞌaroch, jareꞌ ri siete (vukuꞌ) ru-espíritus ri Dios ri i-takuon choch-ulief.
Y antok cꞌo chic ri vuj pa rukꞌaꞌ, ri icajeꞌ ri cꞌo qꞌuiy quinakꞌavach chiquij y chiquivach, junan quiqꞌuin ri veinticuatro chꞌitak mámix, xaꞌxuquie-ka choch ri Alaj Oveja. Quinojiel ijejeꞌ quicꞌuan arpas y quicꞌuan jeꞌ copas ri i-bꞌanun cha oro ri i-nojnak riqꞌuin incienso (puon), jareꞌ qui-oraciones ri quiniman ri Dios.