Apocalipsis 4:10 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus10 ri veinticuatro chꞌitak mámix ncaꞌxuquieꞌ choch ri tzꞌuyul pa ru-trono ri cꞌo rucꞌaslien richin nojiel tiempo, y chi niquiyaꞌ rukꞌij, nicalasaj-el ri qui-coronas, y niquiya-apa choch ri ru-trono, y niquiꞌej: Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)10 ri 24 rijilej teq achiꞌaꞌ ngexukeꞌ y ngelukeꞌ chuwech ri tzꞌuyul pa ru-trono, chin ndikiyaꞌ ruqꞌij rijaꞌ ri kin jumul wi kꞌo rukꞌaslen. Ndikiyalaꞌ apu ri ki-coronas chuwech y kereꞌ ndikibꞌilaꞌ chare: Faic an caibideilKaqchiquel Bible10 ri e juwineq kaji' achi'a' ri k'o kiq'ij, yexuke' chuwech ri kan k'es tibe-q'ij tibe-seq; nikelesala' ri ki-corona y yekiya-apo chuwech, y nikibij k'a: Faic an caibideilKaqchikel Central Guatemala10 Y tok queri' niquiben, ri juvinek-caji' rijita'k achi'a' yexuque' c'a chuvech ri tz'uyul pa lok'olej ruch'acat. Can niquiya' c'a ruk'ij ri can jantape' c'o. Y ri rijita'k achi'a' niquelesala' c'a ri qui-coronas y yequiya-apo chuvech ri tz'uyul pa lok'olej ruch'acat, y niquibij c'a chuka': Faic an caibideilRe C'ac'a Testamento pa Kach'abal10 Y tak quire' niquiban, re je veinticuatro rejeta'k tak achi'a' ye'xuque' chach re tz'uyul chach re lok'olaj ch'acat. Can niquiya' ruk'ij re nojel tiempo c'o. Y re rejeta'k tak achi'a' niquilesala' c'a-a re qui-coronas y ye'quiya-apo chach re tz'uyul chach re lok'olaj ch'acat, y chuka' niquibij: Faic an caibideilKaqchikel Western Solola10 can yac'ari' tek ri juwinek caji' rijita'k tak achi'a' ri can c'o quik'ij yexuque' yemaje' ka chuwech ri tz'uyul pa lok'olaj ch'aquet. Can niquiya' c'a ruk'ij ri can c'o riche (rixin) xtibe k'ij xtibe sek. Y ri rijita'k tak achi'a' ri' niquelesala' c'a ri quicoronas y yequiya' apo chuwech ri tz'uyul pa lok'olaj ch'aquet, y niquibij c'a chuka': Faic an caibideil |
Y antok cꞌo chic ri vuj pa rukꞌaꞌ, ri icajeꞌ ri cꞌo qꞌuiy quinakꞌavach chiquij y chiquivach, junan quiqꞌuin ri veinticuatro chꞌitak mámix, xaꞌxuquie-ka choch ri Alaj Oveja. Quinojiel ijejeꞌ quicꞌuan arpas y quicꞌuan jeꞌ copas ri i-bꞌanun cha oro ri i-nojnak riqꞌuin incienso (puon), jareꞌ qui-oraciones ri quiniman ri Dios.