Apocalipsis 22:1 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus1 Y ri ángel ri cꞌuayuon vichin, xucꞌut jun río sak chinoch; ri yaꞌ nuyaꞌ cꞌaslien. Ri río reꞌ incheꞌl vidrio nitzꞌiet y nalax-pa ri pacheꞌ cꞌo-ve ri ru-trono ri Dios y ri Alaj Oveja. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)1 Atoq nutzꞌeton chik reꞌ, ri ángel ri ukꞌuayon wichin xukꞌut chinuwech jun raqen yaꞌ ri ndiyoꞌon ri kꞌaslen ma ndikꞌis ta. Ri raqen yaꞌ riꞌ, achel vidrio nditzuꞌun y ndalex pe apeꞌ kꞌo ki-trono ri Dios y ri Alaj Karneꞌl. Faic an caibideilKaqchiquel Bible1 Y k'ari' ri ángel ri uk'uayon wichin xuk'ut jun ch'ajch'ojilej raqen-ya' chinuwech ri niya'on k'aslen. Ri raqen-ya' ri', chay-chay nitzu'un y nalex-pe ri akuchi k'o-wi ri rutz'uyubal ri Dios y ri Karne'l. Faic an caibideilKaqchikel Central Guatemala1 Y c'ari' ri ángel ri uc'uayon vichin xuc'ut c'a jun ch'ajch'ojilej raken-ya' chinuvech; ri raken-ya' ri niyo'on c'aslen. Ri raken-ya' ri', achi'el vidrio nitzu'un y nalex-pe ri acuchi c'o-vi ri lok'olej ruch'acat ri Dios y ri ruch'acat ri Jesucristo ri achi'el Alaj Carne'l. Faic an caibideilRe C'ac'a Testamento pa Kach'abal1 Y c'are' re ángel xuc'ut jun rakan-ya' chinoch re camas ch'ajch'oj, re rakan-ya' re niyi'o c'aslen. Re rakan-ya' re', can ancha'l vidrio titzu'un y nalax-pa anche' c'o-va re lok'olaj ch'acat chin re Dios y re Jesucristo re ancha'l oveja. Faic an caibideilKaqchikel Western Solola1 Yac'ari' tek ri ángel ri uc'uayon wuche (wixin) xuc'ut c'a chinuwech jun ch'ajch'ojlaj raken ya'; raken ya' ri niya'o c'aslen. Ri raken ya' ri', achi'el vidrio nitzu'un y nalex pe ri acuchi (achique) c'o wi ri lok'olaj ruch'acat ri Dios y ri ruch'acat ri Jesucristo ri achi'el Alaj Carne'l. Faic an caibideil |
Y xintzꞌat Jun paꞌl pa nicꞌaj ri trono, ri icajeꞌ ri cꞌo qꞌuiy quinakꞌavach chiquij y chiquivach, y ri chꞌitak mámix. Ri Jun reꞌ ja ri Alaj Oveja ri can kꞌalaj chi ya xuꞌon sufrir y ya xakꞌax choch camic. Icꞌo siete (vukuꞌ) rucꞌaꞌ y siete (vukuꞌ) nakꞌaroch. Y ri siete (vukuꞌ) nakꞌaroch, jareꞌ ri siete (vukuꞌ) ru-espíritus ri Dios ri i-takuon choch-ulief.