Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 20:14 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

14 Y ri camic y ri lugar quichin ri quiminakiꞌ, can junan cꞌa xaꞌcꞌak chupan ri kꞌakꞌ ri incheꞌl lago. Y jareꞌ ri castigo ri niꞌeꞌx rucaꞌn camic cha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

14 Ri kamik y ri lugar apeꞌ xkꞌojeꞌ kánima ri animaꞌiꞌ, xetorix qa chupan ri qꞌaqꞌ ri ndiraqa rikꞌin azufre. Ri qꞌaqꞌ riꞌ, jariꞌ ri rukan kamik.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

14 Chirij ri' ri kamik y ri akuchi yemuq-wi ri kaminaqi' xek'aq chupan ri achi'el choy ri k'o q'aq' xolon rik'in chuwilej-abej chupan. Y ri q'aq' ri' ja ri' ri ruka'n kamik.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

14 Y can jari' tok man xtic'ulvachitej ta chic camic, ni man xtic'oje' ta chuka' chic ri lugar ri richin yeyac-vi ri caminaki' richin nik'at tzij pa quivi', roma xa xqueq'uis che ca'i', ri camic y ri lugar. Xquebeq'uis c'a ri pa k'ak'. Y jac'a ri k'ak' ri ruca'n camic, ri can xtibe-ruvech.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

14 Y can jare' tak manak chic camic nibanataj, y chuka' man chic xtic'ue-ta re lugar re nibex Infierno cha, roma xa can xque'q'uis che je ca'e', re camic y re lugar. Xque'beq'uis pa k'ak'. Y jac'a re k'ak' re ruca'n camic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

14 Y can yac'ari' tek ri camic y ri lugar acuchi (achique) xec'oje' wi ri caminaki', xec'ak chupan ri nimalaj k'ak' ri can achi'el jun choy ri ntajin nic'at. Yac'are' ri ruca'n camic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 20:14
14 Iomraidhean Croise  

Y ri ruqꞌuisbꞌal ru-enemigo ri xtiqꞌuis, ja ri camic.


Ri ka-cuerpo ri cꞌo vacame, xa nikꞌay y nichuver, y rumareꞌ nicꞌatzin chi nicꞌujieꞌ jun ka-cuerpo ri man nikꞌay ta ni man nichuver ta. Ri ka-cuerpo ri cꞌo vacame xa nicon, y nicꞌatzin chi nicꞌujieꞌ jun chic ka-cuerpo ri man nicon ta.


y inreꞌ ri incꞌas. Can xicon, pero vacame incꞌas richin nojiel tiempo. Amén. Y cꞌo jeꞌ poder pa nukꞌaꞌ paroꞌ ri camic y paroꞌ ri lugar quichin ri quiminakiꞌ.


ri xtibꞌano quireꞌ, can xtika ri rayoval ri Dios paroꞌ, ruma ri Dios man xtujoyovaj ta roch. Can xtuꞌon sufrir chupan ri kꞌakꞌ y azufre, chiquivach ri santos ángeles y choch ri Alaj Oveja.


Y ri bestia xtzꞌam-el y quireꞌ jeꞌ xꞌan-el cha ri falso profeta. Ri jun ache tzꞌakoy-tzij reꞌ, can xaꞌruꞌon milagros choch ri bestia ri man jun bꞌay i-tzꞌatuon. Y riqꞌuin reꞌ, xuꞌon maña chica ri vinak chi xquiyaꞌ quitzij chi xyoꞌx ri ru-marca chiꞌquivach o chiquikꞌaꞌ. Y ri vinak reꞌ can xquiyaꞌ jeꞌ rukꞌij ri ru-imagen ri bestia. Y rumareꞌ ri bestia y ri falso profeta, quireꞌ icꞌas xaꞌcꞌak-ka chupan ri kꞌakꞌ ri incheꞌl lago ri nicꞌat riqꞌuin azufre.


Ri cꞌo ruxiquin, can tiraꞌxaj ri nuꞌej ri Espíritu Santo chica ri iglesias. Ri xtichꞌacuon, man xtiꞌa ta chupan ri sufrimiento richin ri rucaꞌn camic.


Y ri diablo ri xuꞌon maña chica quinojiel ri vinak reꞌ, xcꞌak chupan ri kꞌakꞌ ri incheꞌl lago ri nicꞌat riqꞌuin azufre, ri pacheꞌ xaꞌcꞌak-ve ri bestia, junan riqꞌuin ri falso profeta. Y chireꞌ chupan ri kꞌakꞌ xtiquiꞌan sufrir chi pakꞌij chi chakꞌaꞌ richin nojiel tiempo.


Ri mar xaꞌrujach quinojiel ri i-quiminak chupan, y ri camic y ri lugar quichin ri quiminakiꞌ xaꞌquijach jeꞌ; y quinojiel xaꞌcꞌastaj-pa y xaꞌan juzgar. Y can incheꞌl xaꞌquiꞌan ri choch-ulief chiquijunal, can quireꞌ xaꞌan juzgar.


Y can chupan jeꞌ ri kꞌakꞌ ri incheꞌl lago xaꞌcꞌak quinojiel ri vinak ri man tzꞌibꞌan ta quibꞌeꞌ chupan ri libro richin ri cꞌaslien.


Can santo cꞌa ri quicꞌaslien y can jaꞌal caꞌquicuot ri xcaꞌcꞌastaj-pa naꞌay antok ri Dios xcaꞌrucꞌasuoj ri quiminakiꞌ, ruma ri rucaꞌn camic man xtitiquir ta chiquij. Ijejeꞌ can xcaꞌuoc sacerdotes richin ri Dios y ri Cristo. Y junan xtiquiꞌan reinar riqꞌuin ri Cristo chupan ri mil junaꞌ.


Y ri Dios xtisuꞌn ri ruyaꞌl quinakꞌavach, ruma manak chic camic, ni okꞌiej, ni jiluoj, ni kꞌaxomal. Ruma nojiel ri xaꞌcꞌujieꞌ naꞌay ya xaꞌkꞌax.


Pero ri man nquinquinimaj ta, ri niquixiꞌij-quiꞌ niquikꞌasaj sufrimientos vuma inreꞌ, ri itziel ncaꞌntzꞌat ruma ri qui-pecados, ri ncaꞌbꞌano camic, ri man i-cꞌulan ta ri niquicanuj-quiꞌ chi niquiꞌan pecado, ri aj-itz, ri ncaꞌyoꞌn quikꞌij ri ídolos, y ri niquitzꞌak tzij; can xcaꞌncꞌak chupan ri kꞌakꞌ ri incheꞌl lago ri nicꞌat riqꞌuin azufre. Y jareꞌ ri rucaꞌn camic.


Y ja xintzꞌat jun quiej kꞌan rij y ri chꞌacol chirij rubꞌinan Camic. Y chirij jajaꞌ patanak ri niꞌeꞌx Lugar Quichin Quiminakiꞌ cha. Y xyoꞌx poder chica chi ncaꞌquiquimisaj ri cajeꞌ parte ri vinak ri icꞌo choch-ulief cha espada, riqꞌuin viꞌjal, riqꞌuin yabꞌil y pa quikꞌaꞌ chicop ri niquicꞌux vinak.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan