Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 16:21 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus

21 Y chicaj xaꞌka-pa pa quiveꞌ ri vinak nimaꞌk tak sakbꞌach, ri cꞌo laꞌk jujun quintal calal; rumareꞌ ri vinak altíra itziel xaꞌchꞌoꞌ chirij ri Dios. Ri sufrimiento ri xuyaꞌ ri Dios pa quiveꞌ ri vinak reꞌ, can altíra nem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

21 Y chikaj xtzaq pe chikij ri wineq nimaꞌq teq saqbꞌach jubꞌama laꞌeq jun quintal kalal chi jujun. Y ri wineq xkiyaqꞌ rubꞌiꞌ ri Dios porque ri saqbꞌach riꞌ santienta kꞌayew xukꞌen pe chake.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

21 Chuqa' chupan ri q'ij ri' xqaqa k'a pe saqboch ri chila' chikaj. Y jujun saqboch jujun la'eq kintal kalal. Y roma k'a re jun kamik saqboch re', ri winaqi' janila nikiyoq' ri Dios, roma kan janila k'ayew.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

21 Chuka' chupan ri tiempo ri' xka' c'a pe sakboch ri chila' chicaj. Y jujun c'a sakboch jujun la'ek quintal calal. Y roma c'a re jun camic sakboch re', ri vinek janíla c'a niquiyok' ri Dios. Ri ruc'ayeval c'a ri xuya' ri Dios pa quivi' ri vinek ri', can janíla vi c'ayef.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

21 Chuka' chupan re tiempo re' xka-pa sakboch chila' chicaj. Y cada sakboch c'o la'k ja'jun quintal calal. Y roma re sakboch re' can chin camic, re vinak camas niquiyok' re Dios. Re castigo re xuya' re Dios pa quive' re vinak re', camas c'ayef.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

21 Chuka' chupan ri tiempo ri' xka c'a pe sakboch ri chila' chicaj. Y jojun c'a sakboch achi'el jojun quintal calal. Y ruma c'a ri jun nimalaj sakboch ri', ri winek sibilaj c'a niquiyok' ri Dios; ruma ri ruc'ayewal ri xuya' ri Dios pa quiwi' ri winek ri', can jun nimalaj ruc'ayewal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 16:21
15 Iomraidhean Croise  

Y ja xjakataj ri ru-templo ri Dios ri cꞌo chicaj. Y can xkꞌalajin-pa ri caja richin ri ru-pacto ri Dios. Y xuꞌon yocopaꞌ, xpa altíra chꞌabꞌal, xuꞌon ráya, xuꞌon jun nem cubꞌrakan, y xpa jun tremenda sakbꞌach.


Pero ri vinak reꞌ, xa itziel xaꞌchꞌoꞌ chirij ri Dios ri cꞌo chicaj. Quireꞌ niquiꞌan ruma ri ruquiy, y ruma jeꞌ ri itziel tak sal-chꞌaꞌc ri cꞌo chiquij. Y ijejeꞌ man xquiyaꞌ ta can ri itziel tak kax ri ncaꞌquiꞌan y man xtzalaj ta pa cánima riqꞌuin ri Dios.


Y can quireꞌ xbꞌanataj, ri kꞌij xaꞌruparuoj ri vinak riqꞌuin ri rukꞌakꞌal, pero ri vinak man xtzalaj ta pa cánima riqꞌuin ri Dios y man xquiyaꞌ ta rukꞌij. Pa rucꞌaxiel reꞌ, xa itziel xaꞌchꞌoꞌ chirij ri Dios, ri cꞌo poder pa rukꞌaꞌ chi nuyaꞌ ri sufrimientos reꞌ pa quiveꞌ.


Antok ri naꞌay ángel xuxupuj ri ru-trompeta, can ja xka sakbꞌach y kꞌakꞌ xaluon riqꞌuin quicꞌ paroꞌ ri roch-ulief. Y ri oxeꞌ parte ri chieꞌ xaꞌcꞌat y quireꞌ jeꞌ nojiel kꞌayis.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan