Apocalipsis 1:17 - Kaqchikel Santa Maria de Jesus17 Antok inreꞌ xintzꞌat, xitzak-ka chirakan incheꞌl xa xicon. Pero jajaꞌ xuyaꞌ ri rukꞌaꞌ derecha panoꞌ y xuꞌej chuva: Man taxiꞌij-aviꞌ, inreꞌ ri nabꞌayal y ri ruqꞌuisbꞌal, Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)17 Y atoq xintzꞌet reꞌ, achel yin kamineq xitzaq qa chiraqen. Pero rijaꞌ xuyaꞌ ri rikiqꞌaꞌ ruqꞌaꞌ pa nuwiꞌ y xubꞌij chuwa: Ma taxibꞌij awiꞌ. Ja riyin ri nabꞌey y ri rukꞌisibꞌel chare nojel, Faic an caibideilKaqchiquel Bible17 Toq yin xintz'et ri', achi'el jun kamineq xitzaq-qa chiraqen. Jak'a rija' xuya' ri rijkiq'a' pa nuwi' y xubij chuwe: Man taxibij-awi', roma ja yin ri in k'o pe pa nabey y ja yin in k'o pa ruk'isibel. Faic an caibideilKaqchikel Central Guatemala17 Tok xintz'et c'a yin ri', achi'el jun caminek xitzak-ka ri chiraken. Pero rija' xuya' ri rajquik'a' pa nuvi' y xubij c'a chuve: Man taxibij-avi', roma ja yin ri nabey y ri ruq'uisibel. Faic an caibideilRe C'ac'a Testamento pa Kach'abal17 Y tak yen xintz'at re', xintzak-ka charakan can ancha'l jun quiminak. Pero reja' xuya' re rajquik'a' pa nue' y xubij chua: Man taxibij-avi', roma ja yen re nabey y ja yen re ruq'uisibal. Faic an caibideilKaqchikel Western Solola17 Tek xintz'et c'a riyin ri', xitzak ka chuwech, achi'el yin jun caminek. Pero Riya' xuya' ri rajquik'a' pa nuwi' y xubij c'a chuwe: Ma taxibij ta awi', ruma yin c'a riyin ri nabey y ri ruq'uisbel. Faic an caibideil |
Y quireꞌ xuꞌej chuva: Inreꞌ ri Alfa y ri Omega, inreꞌ ri nabꞌayal y ri ruqꞌuisbꞌal. Tatzꞌibꞌaj cꞌa chupan jun libro nojiel ri natzꞌat, y tataka-el chica ri siete (vukuꞌ) iglesias ri icꞌo Asia; ri cꞌo pa tanamet Efeso, ri cꞌo pa tanamet Esmirna, ri cꞌo pa tanamet Pérgamo, ri cꞌo pa tanamet Tiatira, ri cꞌo pa tanamet Sardis, ri cꞌo pa tanamet Filadelfia y ri cꞌo pa tanamet Laodicea.
Inreꞌ Juan, nitzꞌibꞌaj-el chica ri siete (vukuꞌ) iglesias, ri icꞌo chupan ri lugar rubꞌinan Asia; can ticꞌujieꞌ iviqꞌuin ri favor y ri paz ri nuyaꞌ ri Dios; ri Dios ri can cꞌo-ve antok majaꞌ cꞌo ri roch-ulief, cꞌo vacame, y xticꞌujieꞌ chupan ri tiempo chakavach-apa. Y ticꞌujieꞌ jeꞌ iviqꞌuin ri favor y ri paz quichin ri siete (vukuꞌ) espíritus ri icꞌo choch ri ru-trono ri Dios.