Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 8:27 - Kaqchikel Eastern

27 Y tok ri Jesús xka-ka can chupan ri canoa, xapon jun achi aj pa tinamit riq'uin. Y ri achi ri' c'o chic c'a q'uiy tiempo ri yec'o-pe itzel tak espíritu riq'uin. Manak rutziek nucusaj, nixta man nc'uje' tüj pa racho. Xa ja ri camposanto richin ri tinamit ri', ri c'unük racho.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

27 Atoq ri Jesús xqaqa pa ulew, jun achi aj chiriꞌ ri ekꞌo itzel teq espíritu pa rukꞌaslen, xurukꞌuluꞌ ri Jesús. Ri achi riꞌ kꞌo chik chi tiempo maneq tzieq ndukusaj y ma kꞌo chi ta pa rachoch, xa chikikajal ri kikꞌojlibꞌel ri animaꞌiꞌ kꞌo wi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

27 Y antok ri Jesús xiel-pa chupan ri barco, xalka jun ache riqꞌuin ri cꞌo nak pa tanamet. Y ri ache reꞌ ya qꞌuiy tiempo ri icꞌo itziel tak espíritus riqꞌuin. Rumareꞌ man jun rutziak nucusaj, ni man nicꞌujieꞌ ta chirachuoch. Xa ja ri cementerio ri acunak rachuoch.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

27 Toq ri Jesús xqaqa kan chupan ri barco, xapon jun achin aj pa jun tinamit chikinaqaj rije', ri kan k'o yan chik k'iy q'ij ek'o-pe itzel taq espíritu rik'in. Maneq rutziaq rukusan, ni man nik'oje' ta pa rachoch. Xa ja ri akuchi e muqun-wi kaminaqi', jari' ri okineq rachoch.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

27 Y tok ri Jesús xka' can chupan ri canoa, xapon jun achin aj pa tinamit riq'uin. Y re achin re' c'o chic c'a q'uiy tiempo ri ec'o-pe itzel tak espíritu riq'uin. Manek rutziak nrucusaj, ni man nic'oje' ta pa rachoch. Xa ja ri camposanto ri richin ri tinamit ri', ri oquinek rachoch.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

27 Y tak re Jesús xka can chupan re canoa, xapon jun ache aj pa tenemit Gadara riq'uin. Y re ache re' q'uiy-yan tiempo que'c'ue' itzel tak espíritu riq'uin. Manak rutziak nucusaj, ni xe-ta nic'ue' pa rachoch. Xa ja re anche' je'mukun-va re anama'i' chin re tenemit re', jare' re aconak rachoch.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 8:27
8 Iomraidhean Croise  

Ri rutzijol ri Jesús xapon c'a pa ronojel tinamit richin ri ruch'ulef Siria. Y ri ye yava'i' xec'amür-pe riq'uin ri Jesús. Yava'i' ri man junan tüj ruvüch yabil ntoc cheque. Yec'o xa ja ri k'oxon richin ri ch'acul ri ntoc cheque. Yec'o ri xa itzel tak espíritu ri ye c'unük quiq'uin. Yec'o c'a ri ye nuya' ataque chin y yec'o c'a chuka' ri ye man nyetiquer tüj nyesilon quich'acul. Y conojel c'a ri yava'i' ri' xeruc'achojrisaj-e.


Y tok ri vinük ri' xe'apon riq'uin ri Jesús, xquitz'et c'a que ri achi ri xec'uje' itzel tak espíritu riq'uin, tz'uyul, rucusan rutziek y man nbün tüj chic c'a ri cachi'el ri rubanun-pe. Xa xuc'achojnük chic. Pero ri vinük ri' xa xquixbij-qui' tok xquitz'et ri achi ri'.


Y ri Jesús y ri rachibila' xe'apon c'a ri lojc'an-apu ruchi-ya', chiri' pa jun lugar rubini'an Gadara, ri c'o-apu chuvüch ri ruch'ulef Galilea.


Y ri achi ri', xe xutz'et ri Jesús, jari' xbexuque' chuvüch. Y riq'uin c'a ruchuk'a' nch'o-apu chin ri Jesús, y nbij c'a: Rat Jesús ri Ruc'ajol ri nimalüj Dios, ¿achique roma tok nquinanük? Tabana' jun favor man quinaya' pa k'oxomül.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan