Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 3:2 - Kaqchikel Eastern

2 Y ja chuka' tiempo ri' tok ri Anás y ri Caifás ye nimalüj tak sacerdotes chiri' pa racho ri Dios, chiri' pan Israel. Ronojel c'a re' nye'oc retal richin tok xch'o ri Dios chin ri Juan ri ruc'ajol ri Zacarías. Ja chiri' pa tz'iran ruch'ulef xch'o-vi ri Dios chin ri Juan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

2 Chupan ri tiempo riꞌ ja ri Anás y ri Caifás ri más nimalej kiqꞌij sacerdotes pa rochꞌulew Israel. Y chupan chuqaꞌ ri tiempo riꞌ, ri Dios pa jun chaqiꞌj y tzꞌiran ulew xuyaꞌ tzij chare ri Juan ri rukꞌajol ri Zacarías chin ndubꞌij chake ri wineq.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

2 Y chupan jeꞌ ri tiempo reꞌ, ja ri Anás y ri Caifás ri i-sacerdotes ri más cꞌo quikꞌij chireꞌ Israel. Y ja tiempo reꞌ antok xchꞌoꞌ ri Dios cha ri Juan ri rucꞌajuol ri Zacarías, chupan jun lugar desierto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

2 Kan jak'a chuqa' q'ij ri' toq ri Anás y ri Caifás e nimalej taq sacerdote chiri' pa rachoch ri Dios, chiri' pa Jerusalem. Jari' toq ri Dios xch'on rik'in ri Juan ri ruk'ajol ri Zacarías ri chiri' pa tz'iran ruwach'ulew.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Central Guatemala

2 Y can jac'a chuka' tiempo ri' tok ri Anás y ri Caifás e nimalej tak sacerdotes chiri' pa rachoch ri Dios, chiri' pan Israel. Ronojel c'a re' ye'oc retal richin tok xch'on ri Dios chire ri Juan ri ruc'ajol ri Zacarías. Can jac'a ri chiri' pa tz'iran ruvach'ulef xch'on-vi ri Dios chire ri Juan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

2 Y ja chuka' tiempo re' tak re Anás y re Caifás je namalaj tak sacerdotes pa rachoch re Dios, chire' pan Israel. Jare' tak xch'o re Dios cha re Juan re ruc'ajol re Zacarías chire' chupan re jun lugar anche' manak vinak re nibex desierto cha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 3:2
21 Iomraidhean Croise  

Y tok ri ye ca'i' rachibila' ri Juan Bautista xebe c'a, ri Jesús xerubila' c'a utzilüj tak tzij pari' ri Juan chiquivüch ri vinük yec'o chiri'. Y quere' c'a ri nbij ri Jesús cheque: ¿Achique ri xbe'itz'eta' rix chiri' chupan ri tz'iran ruch'ulef? ¿Xitz'et rix jun achi chiri', ri cachi'el aj, ri nbe cala' nbe cala' pa ruk'a' ri cakik'?


Y ja vi c'a ri' tok ri más nimalüj tak sacerdotes, ri etamanela' chin ri ley ri xuya' ri Dios richin ri Moisés y chuka' ri rajatük tak achi'a' ri juis quik'ij chiquicojol ri vinük, quimolon-vi c'a qui' chi-racho ri nimalüj sacerdote ri rubini'an Caifás.


Ri Isaías, ri xk'alajrisan ri rutzij ri Dios ojer can, rutz'iban can ri xbix chin roma ri Dios pari' ri Jesucristo. Y jare' ri xutz'ibaj can rija': Nquitük c'a jun achi nabey, chin nuc'ut y nutzijoj que ya ja nobos ri Cristo, ri Jun cha'on-pe y takon-pe roma Rija', richin que ri vinük nquichojmirsaj-qui' cachi'el jun achi nuchojmirsaj jun bey.


Y quiri' c'a, ri ac'ual ri xalüx quiq'uin ri Zacarías y ri Elisabet, rutz'amon c'a ruq'uiyilen y chuka' quiri' pa ruc'aslen. Y ja pa tz'iran ruch'ulef xc'uje-vi, c'a tok xapon ri k'ij richin xutzijoj ri rutzij ri Dios chiquivüch ri aj-Israel ri ruvinak.


Y rija' xbij c'a cheque ri achi'a' ri': Ja yin ri jun ri achique chok pari' c'o rutz'iban ri k'alajrisüy rutzij ri Dios ri xc'uje' ojer can y rubini'an Isaías. Y jare' ri xutz'ibaj can rija': C'o jun achi c'a ri nc'uje' pa tz'iran ruch'ulef, y ja rija' ri ntzijon ri rutzij ri Dios chiquivüch ri vinük ri nye'apon riq'uin. Y nubila' c'a cheque: Tichojmirsala' rubey ri ic'aslen, roma ya ja nobos ri Ajaf, xbij ri Juan cheque.


C'ateri' ri Anás xutük c'a apu ri Jesús chuvüch ri Caifás ri nimalüj sacerdote chupan ri tiempo ri'. Y ri Jesús ximil, c'a tok xuc'u'üx-e.


Y chuka' ri Anás ri nimalüj sacerdote, ri Caifás, ri Juan, ri Alejandro, y conojel chic c'a ri ye coxpochel ri nimalüj tak sacerdotes, xquimol chuka' apu qui' quiq'uin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan