Apocalipsis 20:5 - Kaqchikel Eastern5 Y jari' ri nabey c'astajbül ri nbanatüj. Jac'a ri ch'aka chic caminaki' man nyec'astüj tüj. Xa jac'a tok c'unük chic c'a ri jun mil juna', c'ateri' tok nyec'astüj-pe. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)5 Jareꞌ ri nabꞌey kꞌastajibꞌel kichin ri animaꞌiꞌ, jakꞌa ri chꞌaqa chik animaꞌiꞌ, hasta kꞌa ndeqꞌax na ri mil junaꞌ, kꞌajariꞌ ngekꞌastajbꞌex pe. Faic an caibideilKaqchikel Santa Maria de Jesus5 Y jareꞌ ri quiminakiꞌ ri xaꞌcꞌastaj-pa naꞌay. Pero ri nicꞌaj chic quiminakiꞌ man xaꞌcꞌastaj ta yan. Xa cꞌa xtzꞌakat-na ri mil junaꞌ, cꞌajareꞌ xcaꞌcꞌastaj-pa. Faic an caibideilKaqchiquel Bible5 Y jari' ri nabey k'astajibel ri xtibanatej. Jak'a ri ch'aqa' chik kaminaqi' man jani yek'astej. Xa k'a ik'owineq chik na ri 1,000 juna', k'ari' toq xkek'astej-pe. Faic an caibideilKaqchikel Central Guatemala5 Y jari' ri nabey c'astajibel ri xtibanatej. Jac'a ri ch'aka' chic caminaki' man xquec'astej ta. Xa c'a ic'ovinek chic na c'a ri jun mil juna', c'ari' tok xquec'astej-pe. Faic an caibideilRe C'ac'a Testamento pa Kach'abal5 Y ja reje' re nabey xe'c'astaj. Jac'a re nic'aj chic anama'i' man xque'c'astaj-ta. Xa c'aja tak k'axnak chic re jun mil juna', c'are' tak xque'c'astaj-pa. Faic an caibideil |
Roma ri ch'aka chic ri man ye israelitas tüj xc'amür c'a quivüch roma ri Dios, y jare' ri xpu'u tok ri Dios xeruya' can ri nuvinak israelitas roma ri man xquitakej tüj chic. Pero más ta c'a ri utzilüj sipanic ri nspaj-pe ri Dios ri nyepu'u tok ri nuvinak nc'amür chic quivüch roma ri Dios. Jari' c'a nkuc'astüj, y nutz'om-e jun c'ac'a' c'aslen.
Y c'ateri' tok ri ruvuku' (séptimo) ángel xuxubaj ri ru-trompeta. Y yec'o ri riq'uin cuchuk'a' xech'o-pe chila' chicaj, y nquibila' c'a: Ri tinamit ri yec'o chuvüch ri ruch'ulef, vocomi ye richin chic ri Kajaf Dios y ye richin chuka' chic ri Cristo ri cha'on-pe y takon-pe roma ri Dios. Y jari' ri nbün mandar richin chi jumul, xquibij.