Apocalipsis 15:6 - Kaqchikel Eastern6 Y chiri' xebe'el-vi-pe ri siete ángeles ri jachon jujun k'oxomül pa quik'a'. Y ri quitziek ri ye quicusalon, jac'a ri tziük ri nbix lino chin, jun tziük ri sük-sük y nyiq'uiyot c'a chuka'. Y ri chuvüch-quic'u'x c'unük c'a chuka' jun ximbül ri riq'uin k'anapük banun-vi. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)6 Y chupan ri loqꞌolej kꞌojlibꞌel riꞌ xebꞌeꞌel pe ri wuquꞌ ángeles kikꞌuan ri wuquꞌ kꞌayew. Ri ángeles riꞌ kiweqon kiꞌ rikꞌin chꞌajchꞌaj teq tzieq bꞌanun chare lino nditzꞌintzꞌot, y ximil rokikꞌuꞌx rikꞌin ximibꞌel bꞌanun chare qꞌanapueq. Faic an caibideilKaqchikel Santa Maria de Jesus6 Y chupan ri templo reꞌ xaꞌbꞌaꞌiel-pa ri i-siete (ivukuꞌ) ángeles ri jachuon jujun sufrimientos pa quikꞌaꞌ. Y ri quitziak ri quicusan, bꞌanun cha lino ri altíra sak y nichꞌichꞌan jeꞌ. Y choch quicꞌuꞌx nakꞌax jun cinturón ri bꞌanun cha oro. Faic an caibideilKaqchiquel Bible6 Y chiri' xebe'el-wi-pe ri e wuqu' ángel ri jachon jujun ruk'ayewal pa kiq'a'. Y ri kitziaq ri e kikusalon, ja ri tzieq lino ri seq-seq y kan niyik'lun. Y ri chuwa-kik'u'x ik'owineq k'a jun ximibel ri banon rik'in q'anapueq. Faic an caibideilKaqchikel Central Guatemala6 Y chiri' xebe'el-vi-pe ri vuku' ángeles ri jachon jujun ruc'ayeval ri pa quik'a'. Y ri quitziak ri e quicusalon, jac'a ri tziek ri nibix lino chire, jun tziek ri sek-sek y can niyic'lun c'a chuka'. Y ri chuva-quic'u'x ic'ovinek c'a chuka' jun ximbel ri riq'uin k'anapuek banon-vi. Faic an caibideilRe C'ac'a Testamento pa Kach'abal6 Y chire' xe'be'el-va-pa re je vuku' ángeles re yi'on ja'jun tijoj-pokonal pa quik'a'. Y re quitziak re je'quicusalon, ja re tziak re nibex lino cha, jun tziak camas sak y chuka' can niyiq'uiloj. Y chiquic'o'x k'axnak jun cinturón re banon cha k'anapuak. Faic an caibideil |
Y c'ateri' yin Juan xintz'et c'a que ri chicaj yec'o c'a siete ángeles ri xek'alajin y man jun bey ye tz'eton ta chuka'. Ri siete c'a ángeles re' jachon c'a jujun k'oxomül pa quik'a' richin que nyebequiya-pe tok napon ri k'ij. Y ri' ja ruq'uisbül tak castigos ri nuya' ri Dios pari' ri ruch'ulef. Roma jari' ri ru-castigo ri Dios ri nuya' pa quivi' ri man xetaken tüj richin.