San Juan 19:27 - Kaqchikel Central Guatemala27 C'ari' xubij c'a chuka' chire ri rutijoxel: Ja ate' la', xcha' chire. Y ri tijoxel can xunimaj-vi, roma can jac'ari' tok xuq'uen ri María pa rachoch. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)27 Y xubꞌij pe chuqaꞌ chare ri discípulo: Tatzꞌetaꞌ, ja ixaq laꞌ ri ndok kan achel ateꞌ. Y xe jampeꞌ atoq riꞌ, ri discípulo riꞌ xukꞌen apu ruwech ri ruteꞌ ri Jesús pa rachoch. Faic an caibideilKaqchikel Santa Maria de Jesus27 Después xuꞌej cha ri ru-discípulo: Ja atieꞌ la, xchaꞌ cha. Y ri discípulo can chupan ri huora reꞌ xucꞌuaj ri María chirachuoch. Faic an caibideilKaqchiquel Bible27 Chuqa' xubij chire ri rutijoxel: Tabana' chire chi kan ja rija' ri achi'el ate', xcha'. Y ri tijoxel kan xunimaj-wi, roma ri' kan jari' k'a toq xuk'ul ri María pa rachoch. Faic an caibideilRe C'ac'a Testamento pa Kach'abal27 C'are' xubij chuka' chua yen: Vocame ja rat re xcachajin chin re nte', y can ancha'l chuka' ate' tabana' riq'uin, xcha' chua. Y yen can xinimaj-va, roma can jare' tak xinc'am rach re María pa vachoch. Faic an caibideilKaqchikel Western Solola27 Yac'ari' tek xubij c'a chuka' chare ri rudiscípulo: Ya ate' la', xcha' chare. Y ri discípulo can xunimaj wi ri xbix chare. Rumari' tek can ya c'a hora ri' xuc'uex el ri María ruma ri discípulo riche (rixin) chi xbec'oje' pa rachoch ri discípulo ri'. Faic an caibideil |