Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 18:18 - Kaqchikel Central Guatemala

18 Jac'a ri samajela' chupan ri jay ri' y ri chajinela' ri xebechapon-pe ri Jesús, roma ri tef najin, quibanon c'a jun k'ak' y e pa'el-apo chuvech richin niquimek'-qui'. Y chuka' ri Pedro pa'el c'a apo quiq'uin, rumek'on-apo-ri' chuchi' ri k'ak'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

18 Ri samajelaꞌ chin ri jay riꞌ y ri ngechajin rachoch ri Dios kibꞌoxon qꞌaqꞌ roma ndikinaꞌ tew. Rejeꞌ epeꞌel apu chuchiꞌ ri qꞌaqꞌ kimeqꞌon apu kiꞌ, y ri Pedro peꞌel apu kikꞌin chin ndumeqꞌ chuqaꞌ riꞌ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

18 Ri ru-esclavos ri icꞌo chupan ri jay reꞌ y ri alguaciles ri xquicꞌam-pa ri Jesús, quibꞌaxuon jun kꞌakꞌ y i-paꞌl-apa chuchiꞌ chi niquimakꞌ-quiꞌ ruma ri tief. Y ri Pedro jeꞌ paꞌl-apa chiquicajol, rumakꞌuon-apa-riꞌ chuchiꞌ ri kꞌakꞌ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

18 Jak'a ri samajela' chupan ri jay ri' y ri chajinela' richin ri rachoch ri Dios, roma ri tew najin, kiboxon k'a jun q'aq' y e pa'el-apo chuwech richin nikimeq'-ki'. Chuqa' ri Pedro xjel k'a apo kik'in, rumeq'on-apo-ri' chuchi' ri q'aq'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

18 Jac'a re mozos chupan re jay re' y re policías re xe'betz'amo-pa re Jesús, quibaxon jun k'ak' y je'pa'al-apo chach chin niquimak'-qui', roma camas tef nuban. Y re Pedro pa'al-apo chuka' quiq'uin, rumek'on-apo-ri' chuchi-k'ak'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

18 Yec'a ri ye mozos chupan ri jay ri' y ri ye aj ch'ame'y ri xebechapo pe ri Jesús, quiboxon c'a jun k'ak' y ye pa'el apo chuchi' ri k'ak' riche (rixin) chi niquimek' qui', ruma chi c'o tef ri ntajin. Y chuka' ri Pedro pa'el c'a apo quiq'ui, rumek'on apo ri' chuchi' ri k'ak'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 18:18
16 Iomraidhean Croise  

Y ri Pedro c'anej c'o-vi can, pero rojkan-el ri Jesús. Y tok ri Jesús xucusex-apo pa rachoch ri nimalej sacerdote, chuka' ri Pedro xoc-apo chiri' chuva-jay. Y xtz'uye' c'a ka chiquicojol ri samajela' ri ec'o-apo chiri', e mek'el oc chuchi-k'ak'.


Ri Pedro numek' c'a ri' chuchi-k'ak'. Y jari' tok xpe ri aj-ic' nutzu-nutzu' c'a apo ri Pedro, y c'ari' xubij chire: Rat chuka' at rachibil ri Jesús ri aj-Nazaret, xcha' chire.


Y can janíla c'a k'axo'n ri c'o pa ránima rija'. Romari' can riq'uin c'a ronojel ránima nuben orar. Y roma chuka' ri k'axo'n ri', ri ya' ri nel chirij man choj ta ya'. Xa achi'el chic nima'k tak tz'uj quic' ri yeka' pan ulef.


Jac'a ri Pedro pa'el-apo chuchi' ri k'ak' rumek'on-ri'. Y ec'o c'a ri xec'utun chire: ¿Man at rutijoxel ta c'a re jun achin re chapon? xecha' chire. Y ri Pedro xrevaj. Rija' xa xubij: Yin man in tijoxel ta richin re jun achin re', xcha'.


Romari' ri Judas chupan c'a ri lugar ri' xeruc'uaj ri jusol soldados y ri jusol chajinela' ri xequiya-el ri principal-i' tak sacerdotes y ri achi'a' fariseos. Ri soldados y ri chajinela' can quic'ualon c'a k'ak' richin sakil y chuka' quic'ualon ronojel camisabel ri yec'atzin richin oyoval.


Y tok ri ch'aka' chic tijoxela' xe'oka' y xe'el-pe ri pa canoa richin xeka' pan ulef, xquitz'et c'a chi c'o jun k'ak' boxon y kajinek chic jebel ri rachek-k'ak'. Y pa rachek-k'ak' c'o jun quer sa'on-ka, y vey chuka'.


Y tok ri Pedro y ri Juan xe'isk'opix-el, choj xetzolin c'a quiq'uin ri cachibil, y xbequitzijoj c'a chique ronojel ri bin-el chique coma ri principal-i' tak sacerdotes y ri rijita'k tak achi'a' ri c'o quik'ij.


Pero man quixsach riq'uin re na'oj re'. Man quixoc cachibil ri xa man utz tak ch'obonic ta ec'o quiq'uin. Roma vi xa can xque'ivachibilaj, xa can xtiyojtej (xtiyujtej) chuka' ich'obonic rix y xque'ibanala' ri man e ruc'amon ta chi ye'iben.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan