Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 8:1 - Kaqchikel Central Guatemala

1 Y jac'a tok ri Jesucristo ri achi'el Alaj Carne'l xrelesaj ri ruvuk tz'apebel richin ri boton vuj, ri chila' chicaj jun la'ek nic'aj hora xuben chi man jun xk'ajan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

1 Atoq ri Alaj Karneꞌl xujeq ri ruwuq sello tzꞌamayon richin ri bꞌoton wuj, jun laꞌeq nikꞌaj hora nixta jun achike xakꞌaxex chikaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Santa Maria de Jesus

1 Y antok ri Alaj Oveja xralasaj-el ri séptimo (chi vukuꞌ) sello richin ri vuj ri bꞌatuon roch (rollo), jun laꞌk nicꞌaj huora man jun bulla xuꞌon chicaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchiquel Bible

1 Jak'a toq ri Karne'l xrelesaj ri ruwuq tz'apebel richin ri boton wuj, ri chila' chikaj jun la'eq nik'aj hora xuben chi man jun xq'ajan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal

1 Y jac'a tak re Jesucristo re ancha'l oveja xulisaj re ruvuk sello chin re vuj baton ruchi', re chila' chicaj c'o la'k nic'aj hora re man jun xk'ajan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kaqchikel Western Solola

1 Y yac'a tek ri Jesucristo ri achi'el Alaj Carne'l xrelesaj ri ruwuk sello ri achoj riq'ui k'olin wi ri boron wuj, ri chila' chicaj achi'el xa jun nic'aj hora ri majun xk'ajan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 8:1
14 Iomraidhean Croise  

Ri achi'a' ri' can jac'ari' xebe acuchi mukun-vi can ri Jesús y nequichojmirisaj can chi tichajix jebel. Xquiya' c'a can retal ri abej tz'apeben can ruchi' ri jul, ri xtic'utun vi c'o ri nijakon. Y xequiya' chuka' can chajinela' chiri'.


Y xintz'et c'a chi ri Jun ri tz'uyul pa lok'olej ruch'acat, c'o jun vuj boton ri ruc'uan pa rajquik'a'. Ri vuj ri', c'o tz'ibatel chuvech y chirij, y tz'apen riq'uin vuku' tz'apebel.


Y ri rijita'k tak achi'a' ri' c'o c'a jun c'ac'a' bix niquibixaj, y ri bix ri' nubij c'a: Rat ri can achi'el jun Alaj Carne'l, can ruc'amon-vi richin xbe'ac'ama-pe ri vuj, y can ruc'amon-vi chuka' richin ye'avelesaj ri e tz'apeben-vi can; roma rat can xacamisex, y riq'uin ri aquiq'uel xojacol konojel richin xojoc richin ri Dios; xabachique ta c'a ri e kati't-kamama' y kach'abel, y xabachique ta c'a chuka' katinamit y ri karuvach'ulef.


Y jac'ari' tok xintz'et chi ri Jesucristo ri achi'el Alaj Carne'l, xrelesaj ri nabey tz'apebel richin ri boton vuj. Jac'ari' tok xinvac'axaj chuka' chi xch'on ri jun chique ri e caji' ri janíla q'uiy runak' tak quivech c'o. Ri rubanic ri nich'on, can achi'el c'a ri cokolajay nik'ajan, y xubij c'a: ¡Catampe! ¡Tatz'eta'!


Tok ri Jesucristo ri achi'el Alaj Carne'l xrelesaj ri ruvak (ruvakak) tz'apebel richin ri boton vuj, xintz'et c'a chi xuben jun nimalej silonel (cab-raken). Y ri k'ij man nisakirisan ta chic, xa xk'eker achi'el jun pin tziek ri banon riq'uin rusmal jun chicop k'ek rij, ri tziek ri nucusex tok c'o bis. Y ri ic' quic'-quic' nitzu'un roma xcaker-ka.


Tok ri Jesucristo ri achi'el Alaj Carne'l xrelesaj ri ruca'n tz'apebel richin ri boton vuj, xinvac'axaj c'a chi xch'on ri ruca'n chique ri e caji' ri janíla q'uiy runak' tak quivech c'o, y xubij c'a: ¡Catampe! ¡Tatz'eta'!


Tok ri Jesucristo ri achi'el Alaj Carne'l xrelesaj ri rox tz'apebel richin ri boton vuj, xinvac'axaj c'a chi xch'on ri rox chique ri e caji' ri janíla q'uiy runak' tak quivech c'o, y xubij c'a: ¡Catampe! ¡Tatz'eta'! Tok xintz'et na vi, xintz'et jun k'ek rij quiej ch'ocolben roma jun ri ruc'uan jun etabel pa ruk'a'.


Tok ri Jesucristo ri achi'el Alaj Carne'l xrelesaj ri rucaj tz'apebel richin ri boton vuj, xinvac'axaj c'a chi xch'on ri ruq'uisibel chique ri e caji' ri janíla q'uiy runak' tak quivech c'o, y xubij c'a: ¡Catampe! ¡Tatz'eta'!


Tok ri Jesucristo ri achi'el Alaj Carne'l xrelesaj ri ruvo' (ro') tz'apebel richin ri boton vuj, xintz'et c'a chi chuxe' ri altar chiri' c'o-vi ri cánima ri vinek ri e camisan-el roma xquitzijola' ri ruch'abel ri Dios y roma chuka' man xquixibij ta qui' xquik'alajirisaj chi quiniman ri Dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan