Apocalipsis 11:4 - Kaqchikel Central Guatemala4 Y ri e ca'i' c'a ri', je ri ca'i' achi'el che' olivos y ri e ca'i' achi'el candeleros ri ec'o-apo chuvech ri Dios, ri Rajaf ri ruvach'ulef. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)4 Ri ekaꞌiꞌ yoꞌol rutzijol nutzij, ja ri kaꞌiꞌ cheꞌ olivos y ri kaꞌiꞌ candeleros, rejeꞌ ekꞌo apu chuwech ri Dios Rajaw ri rochꞌulew, xchajeꞌ. Faic an caibideilKaqchikel Santa Maria de Jesus4 Y ja ri caꞌyeꞌ samajiel reꞌ i-incheꞌl ri caꞌyeꞌ mata olivos y ri caꞌyeꞌ candeleros ri icꞌo-apa choch ri Dios, ri Rajaf ri roch-ulief. Faic an caibideilKaqchiquel Bible4 Y xbix k'a chuwe chi ri e ka'i' samajela' ri', ja ri ka'i' che' oliwo y ri ka'i' kandelero ri ek'o-apo chuwech ri Dios ri xbanon ri ruwach'ulew.*f3* Faic an caibideilRe C'ac'a Testamento pa Kach'abal4 Y re je ca'e' rusamajela' re Dios re' ancha'l re je ca'e' che' olivos y ancha'l chuka' re je ca'e' candeleros re jec'o-apo chach re Dios, re Rajaf re ruch'ulef. Faic an caibideilKaqchikel Western Solola4 Y ri ye ca'i' c'a ri' ri xquetzijon ri xtuk'alajsaj ri Dios chique, ye junan riq'ui ri ca'i' che' olivos, chuka' ye junan riq'ui ri ca'i' candeleros, ri yec'o apo chuwech ri Dios ri Rajaf ri ruwach'ulef. Faic an caibideil |
Ri nuvinak israelitas can e achi'el ri che' rubini'an olivo, ri ticon y can utz vi. Pero ec'o ruk'a' ri xejok'-el. Y rix ri man ix israelitas ta man ix ruk'a' ta ri che' ri', xa ix richin jun chic olivo ri man ticon ta, ri xa ruyon xel-pe. Pero xixtic pa ruvi' ri che' ri ticon y q'uiy utzil ic'ulun.
Ri vuku' achi'el ch'umila' ri xatz'et pa vajquik'a' y ri vuku' candeleros ri e banon riq'uin k'anapuek, can c'o-vi c'a ri yec'ulun chi tzij. Ri vuku' achi'el ch'umila' ri e nuc'uan pa vajquik'a', je ri vuku' nusamajela' ri ec'o pa quivi' ri vuku' tzobaj (k'ataj) ri e nimayon vichin. Jac'a ri vuku' candeleros ri e banon riq'uin k'anapuek, je ri vuku' tzobaj (k'ataj) ri e nimayon vichin.