1 Corintios 3:2 - Kaqchikel Central Guatemala2 Xaxe ri tijonic ri man e c'ayef ta xinya' chive, roma man jani nik'ax ta chivech ri ch'aka' chic tijonic. Ix achi'el ac'uala' ri c'a yetz'uman na y man jani yetiquir niquitej vey. C'a que na ri' ibanon. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)2 Ri tijonik xinkꞌut kan chiwech ja ri más ma cuesta ta ndikꞌoxomex. Ma xixintijoj ta rikꞌin tijonik ri más cuesta chi ndikꞌoxomex porque ri tiempo riꞌ, kꞌa ma ndikꞌoxomaj ta, y kꞌa keriꞌ na wokami ma ndikꞌoxomaj ta, porque xa rix achel chꞌuteq akꞌolaꞌ ri kꞌa ngetzꞌuman. Faic an caibideilKaqchikel Santa Maria de Jesus2 Joꞌc ri tzij ri man cuesta ta ri xinꞌej chiva, ruma majaꞌ tiꞌka pan iveꞌ (tiꞌan entender) ri nivajoꞌ nicꞌut chivach. Ixreꞌ ix incheꞌl acꞌolaꞌ ri cꞌa ncaꞌtzꞌuman y majaꞌ ncaꞌtiquir niquicꞌux vay. Cꞌa quireꞌ ibꞌanun ixreꞌ. Faic an caibideilKaqchiquel Bible2 Xaxe ri tijonik ri man e k'ayew ta xinya' chiwe, roma man jani niq'ax ta chiwech ri ch'aqa' chik tijonik. Xa ix achi'el ak'uala' ri k'a yetz'uman na y man jani yetikir nikitej wey. K'a ke na ri' ibanon rix. Faic an caibideilRe C'ac'a Testamento pa Kach'abal2 Xaxe re enseñanzas re man can-ta je c'ayef re xinc'ut chivach, roma can c'amaje-na kas tak'ax pan ive' re nic'aj chic enseñanzas. Yix ancha'l ac'ola' re c'a ye'tz'uman y c'amaje-na kas ye'tiquir niquitaj vay. Can c'a quire' ibanon yex. Faic an caibideilKaqchikel Western Solola2 Xaxu (xaxe wi) ri tijonic ri ma can ta ruc'ayewal chi nik'ax chiwech ri xinya' chiwe, xinben chiwe achi'el tak ac'ala' ri xa c'a tz'umaj na niquitij. Ruma xa c'a yix achi'el na ac'ala' y ma jane yixcowin ta nitij wey. Y c'a que na ri' ibanon wacami. Faic an caibideil |