Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 17:13 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Dar atunci când israelienii au avut forța necesară, i-au determinat pe canaaniți să presteze pentru ei muncă forțată. Deci nu i-au alungat (de acolo).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Când fiii lui Israel au devenit destul de puternici, i-au folosit pe canaaniți la muncă silnică, dar de alungat, nu i-au alungat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Când Israelul s-a simțit Puternic, nu i-a izgonit Pe Canaaniți, ci i-a supus Și-un bir, asupra lor, au pus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Când fiii lui Israél au devenit puternici, i-au supus pe canaaneéni unui tribut, dar nu i-au alungat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Când copiii lui Israel au fost destul de tari, au supus pe canaaniți la un bir, dar nu i-au izgonit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și a fost așa: când s‐au întărit copiii lui Israel, au făcut pe cananiți să dea bir, dar nu i‐au alungat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 17:13
13 Iomraidhean Croise  

Vede că locul de odihnă este bun și că țara este frumoasă. Atunci își apleacă umărul încărcându-l cu mari greutăți și devine astfel cel care prestează o muncă pentru care se cere un mare efort.


Războiul dintre urmașii lui Saul și cei ai lui David a durat mult timp. David devenea o forță din ce în ce mai mare, în timp ce familia lui Saul își perdea influența.


Toți aceștia rămăseseră acolo. Israelienii nu i-au putut distruge în totalitate. Solomon i-a folosit ca sclavi care prestau munci obligatorii; și situația lor nu s-a schimbat până astăzi.


În concluzie, vă îndemn să vă consolidați spiritual în Stăpân(ul nostru) și să vă bazați pe marea Lui forță.


Pot să rezist tuturor acestor situații prin Cristos care îmi oferă forța necesară.


Dar urmașii lui Efraim nu i-au alungat pe canaaniții care locuiau la Ghezer. În consecință, canaaniții au locuit printre efraimiți până astăzi; dar au fost puși la muncă obligatorie.


Vă doresc să creșteți în harul și în cunoașterea Stăpânului și Salvatorului nostru Isus Cristos. Lui să Îi fie oferită gloria acum și pentru eternitate!


Când Israel a ajuns să fie o forță dominantă în acea zonă, i-a obligat pe canaaniți la muncă forțată; dar nu i-a alungat din acele teritorii.


Cei care formau tribul lui Zabulon, nu i-au alungat pe locuitorii din Chitron, nici pe cei din Nahalol. În consecință, canaaniții au locuit printre ei; dar au fost obligați să presteze o muncă forțată.


Cei care formau tribul lui Neftali, nu i-au alungat nici pe locuitorii din Bet-Șemeș, dar nici pe cei din Bet-Anat; ci au trăit printre canaaniții care locuiseră în acele teritorii. Totuși, locuitorii din Bet-Șemeș și din Bet-Anat au fost obligați să presteze o muncă forțată.


Amoriții au continuat să locuiască pe muntele Heres, la Aialon și la Șaalbim; dar au fost exploatați de bărbații tribului lui Iosif. Aceștia i-au obligat să presteze pentru ei o muncă forțată.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan