Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 14:4 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 pentru că urmașii lui Iosif formau două triburi. Acestea se numeau Manase și Efraim. Leviții nu au primit (ca moștenire) niciun teritoriu în țară, ci doar câteva orașe pentru locuit, împreună cu pășunile din jurul lor, pentru turme și pentru cirezi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 Căci urmașii lui Iosif erau două seminții – Manase și Efraim – iar ei nu dăduseră leviților niciun teritoriu în țară, ci doar cetăți pentru locuit, împreună cu pășunile acestora pentru turmele și averile lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 Grupați în două seminții, Erau toți ai lui Iosif fii. Prima strângea acele case Din seminția lui Manase, Iar într-a doua îi găsim Pe cei ieșiți din Efraim. Leviții n-au primit, în țară, Vreo moștenire, în afară Doar de cetățile în care Să locuiască fiecare, Cu locurile ce erau În jur și le împrejmuiau.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Fiii lui Iosíf erau două triburi: Manáse și Efraím. Iar levíților nu le-au dat nicio parte în țară, în afară de cetăți de locuit și terenuri pentru turmele lor și pentru bunurile lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Fiii lui Iosif alcătuiau două seminții: Manase și Efraim; și leviților nu li s-a dat parte în țară, afară de cetățile pentru locuit, cu locurile goale dimprejurul lor pentru turmele și averile lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Căci copiii lui Iosif erau două seminții, Manase și Efraim; și n‐au dat parte Leviților în țară, afară de cetăți de locuit și ocoalele lor pentru turmele lor și pentru bunurile lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 14:4
13 Iomraidhean Croise  

Iosif i-a pus primului fiu născut în familia lui, numele Manase, zicând: „Va fi numit așa pentru că Dumnezeu m-a făcut să uit toate situațiile neplăcute prin care am trecut și (dorul) de familia tatălui meu!”


Pe al doilea fiu l-a numit Efraim, zicând: „Îi pun acest nume pentru că Dumnezeu m-a făcut prosper în țara în care (inițial) fusesem nedreptățit!”


Cât a stat Iosif în Egipt, în familia lui s-au născut Manase și Efraim. Ei au fost născuți de Asnat – fiica lui Poti-Fera, care era preotul din On.


După toate aceste întâmplări, într-o zi i s-a spus lui Iosif: „Tatăl tău este bolnav.” Atunci Iosif a plecat (la el) împreună cu cei doi fii ai lui numiți Manase și Efraim.


„Acum, să știi că cei doi fii ai tăi care ți s-au născut în Egipt, vor fi ai mei. Efraim și Manase vor fi ai mei, exact cum sunt considerați fii mei numiți Ruben și Simeon.


Fiii născuți după aceștia, vor fi ai tăi. În teritoriul pe care îl vor moșteni, numele lor va fi primul din tribul care se va dezvolta ulterior (din fiecare), la fel cum se va întâmpla cu ceilalți frați ai lor.


Ezechia a trimis reprezentanții lui în tot teritoriul numit Iuda și în Israel. El a scris scrisori chiar și urmașilor lui Efraim și celor care proveneau din Manase. Prin intermediul lor, Ezechia îi chema la casa lui Iahve – în Ierusalim – pentru a sărbători Paștele Dumnezeului lui Israel numit Iahve.


Urmașii lui Iosif, conform clanurilor lor erau: Manase și Efraim.


Acolo și-au primit moștenirea urmașii lui Iosif, adică cei proveniți din Manase și din Efraim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan