Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthieu 23:8 - Mina ma Nzambe 1947

8 Ko, beni: Totangibake Mokub’a bato, tonga Mokub’a beni edi ko mò phencha, beni bachò bodi bana ba moto mò.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthieu 23:8
34 Iomraidhean Croise  

Enyòngò moyekoli adyale ko modikichi a wango bona, na motamba adyale ko yèkumu a wango bona. Mo bato bakani kombo a konch’a ndako: Béelzébul, owana bango takana nà bato bango badyale na wango kombo yango.


O wango alobaki kobona, bokieka, ephephelo echun daki ma bango, n’iwò iyakaki o ephephelo, ilobaki bwe: ”Yena edi Mwan’a bole a nga akonde, wango adi achangize nga, bowoka iwò a wango.”


Totangibake: Mokonchi, tonga mokonchi ma beni modi ko mò phencha, Christ.


Badinge bato badyokize bango o madyando, na badinge bato bakane bango kombo: Mokuba.


Na Judas, koncha ekundolaki Jésus, ayambolaki bwe: ”Mokuba, edi odyala nga ka?” Jésus alobaki na wango bwe: ”Edi kò koncha elobe.”


Na wango ayakaki ma Jésus na mpangu, adyokizaki wango, alobaki bwe: ”Mokuba”, n’aphiphaki wango nikichi.


Jésus alobaki na wango bwe: ”K’òdinge nga kiele na kò nde?” Eboti eyambolaki wango bwe: ”Mokuba, tika michò ma nga midiphwa.”


Pierre abatelaki iwò dyango, alobaki na wango bwe: ”Mokuba, kieka molange ma figuier, mwango k’òkindelaki muwoma”.


Na o wango ayakaki ondo, wango abandamaki kbamu na Jésus, alobaki na wango dyolo bwe: ”Mokuba”, n’aphiphaki wango nikichi.


Pierre ayambolaki na lobaki na Jésus bwe: ”Mokuba, edi enyòngò na banga enongo idyala owoni, tika banga botonge mandako machato, yena a kò, yena a Moïse, yena a Elie.”


ko, nga yongaki tonga na kò, ta echingane a kò echila. Okomo k’òyenchaki motema, olèndizaka banyango ba baphele ba kò.”


Na Jésus achekwaki na o wango ayènèki bwe, bango balondoki wango, wango ayangaki bango bwe: ”Beni boyenge nde?” Bango bayambolaki wango bwe: ”Rabbi (edi motwatwa bwe, Mokuba), k’òdi odyala owè?”


Nathanaël ayambolaki wango bwe: ”Mokuba, K’òdi Mwan’a bole a Nzambe, Mokonchi ma Israël.”


Ko bayekoli balobaki na wango bwe: ”Mokuba, echaka tètè kinòwa o bajuif badingaki bomè kò maboko, na kò òdinge bobutwe ondo dyòkò.”


Ko Jésus alobaki na wango bwe: ”Marie!” Na wango achekwaki na alobaki na wango o elobele a hébreu bwe: ”Rabbouni”, edi motwatwa bwe: Mokuba.


Wango ayakaki ma Jésus n’okolo, alobaki na wango bwe: ”Mokuba, banga boyebe bwe, k’ochònòki o ma Nzambe ko modikichi bona, tonga edi moto nyò mò iyicha bokiele matoma machimube mango k’okiele mana twa, mo dya kokomo Nzambe adyale na wango ka.”


Bango bayakaki ma Jean na balobaki na wango bwe: ”Mokuba, kieka, koncha ebèki o ma kò o bili ba Jourdain, koncha wango k’ochakolaki tonga na wango, nà wango adi ayine, na bato bachò bakiè o ma wango.”


O bobiko bwango bayekoli balobaki na wango bwe: ”Mokuba, kwa odye.”


Na okomo bango baita na wango aya o bina bili b’èdiba, bango bayangaki wango bwe: ”Mokuba, k’òyakaki owoni komo ephe?”


Bayekoli ba wango bayangaki wango bwe: ”Mokuba, ekielaki machuma nda, wango koncha iyò nyango na chango a wango, tonga wango abotibi ebòti kobona?


Ngo loba mawò mango motwatwa bwe, banga bobèki bakomandi b’èchingane a beni ka, ko, banga bodi b’èlòngò yò na beni o mochalo, tonga n’iphè beni moni, tonga beni bodi ngingi o ch’èchingane.


Banga bodi ochakola mina minyòngò ma banga makoncha ka, ko, ma Mokonchi Jésus Christ, na banga bodi ko bachali ba beni bona mutu Jésus.


mangomba machò m’ikolo na ma che makole makombo ma mango na wango,


kinòwa odya ka motamba bona ka, ko, ko eyeka yango elèki motamba bokama bona, ko mwanyango a bole akonde bona. Kinòwa wango adi na nga kobona kot’èdyalele, na wango alèki edingibe na kò bokama bwe, koncha wango adi mwanyango a bole a kò ebati a nchoto, n’èbati a Mokonchi.


Banyango ba baphele ba nga b’èbati a Nzambe todyalake badikichi bakama o phanyak’a beni, boyebaka bwe, botòtè ba bango tolèka bokuli.


Edi odyala ko mikonchi ma bibuliki bona ka, ko beni todyala bilenge b’èbuliki.


Nga Jean, mwanyango a bole a beni, koncha echanganaki, na beni o cha kièlèlè na o cha bokonchi na ngingi a Jésus, nga bèki o echanga, kombo a yango Patmos, tonga na mawò ma Nzambe na mawò mango mamwanywibe tonga na Jésus.


Na nga chundaki na mangoto o cha makolo ma wango tonga n’ichambela wango, ko, wango alobaki na nga bwe: ”Tokielake kobona! Nga di na nga nchu ko mochali ko kò bona, n’èlenge ko yò na banyango ba kò ba baphele, bango bakubole mawò ma Jésus. Nzambe, yena edi koncha wango kò tòchambela. Tonga na mawò mango mamwanywibe tonga na Jésus, edi eyaye ilaka mawò.”


Ko wango alobaki na nga bwe: ”Tokielake kobona, nga di na nga nchu ko mochali ko kò bona, n’èlenge ko yò na banyango ba kò ba baphele, nà elenge a mibandi na bakoncha bango babatele mawò mango madi o buku bu. Nzambe, yena edi koncha wango kò tòchambela.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan