Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthieu 21:34 - Mina ma Nzambe 1947

34 O woli itolo mupka akokaki, wango atindaki batamba ba wango o ma bachali ba kuba, tonga n’iyamba mpuk’a wango.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthieu 21:34
20 Iomraidhean Croise  

Ko bachali ba kuba bakandaki batamba ba wango, babètèki wona, babomaki wona na bamaki wona mabòkò.


Ko, o bachali ba kuba bayènèki mwan’a bole, bango balobanaki bwe: ”Wona edi mokwe a beka bitike, boyukiè, bobome wango, mòchi bèni bodwe beka bitike ik’a wango.”


Okomo konch’a kuba taya, takiela na bachali ba bwe?”


Bango balobaki bwe: ”Wango taboma bachali babe ba, na wango tatika kub’a wango o mabòkò ma bachali bakbwi, bango taphè wango mpuka o woli itolo dyango.”


Na mwango motindaki batamba ba mwango, tonga n’ibwanga bango batangibaki bocho, bango batonaki boya.


Jésus aphotaki bochakole bato bikoko bwe: ”Koncha a kuba mò abèki, aphikaki milèngètè ma molange ma vigne o kuba, adyongaki yango bobalaka, akimaki tonga n’ilongele eyeka iphinya mbuka, atongaki ndako echanda italela, atikaki yango o mabòkò ma bachali ba kuba, n’akièki o ngolo akbwi.


Ko bachali ba kuba badyokanaki bwe: Yena edi mokwe a beka bitike, boyukiè, boboma wango, echoko beka bitike ba wango tichekwa ba bèni yango.


Koncha a kuba takiela na bachali bana bwe? Wango taya na wango taboma bango, na wango tatika kuba o mabòkò ma bachali bakbwi.


Jésus aphotaki bochiakole bato ekoko ye: ”Konch’a kuba èbèki, aphikaki milèngete ma molange ma Vigne, atikaki yango o mabòkò ma bachali ba kuba n’akièki o ngolo akbwi bobiko bokama.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan