Zaharia 8:15 - Biblia Traducerea Fidela 201515 Tot astfel am gândit, din nou, în aceste zile să fac bine Ierusalimului și casei lui Iuda: nu vă temeți. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească15 tot așa și acum, în zilele acestea, plănuiesc să fac bine din nou Ierusalimului și Casei lui Iuda! Nu vă temeți! Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201815 acum, în aceste zile, planific să fac bine din nou Ierusalimului și poporului numit Iuda! Deci să nu vă fie frică!’ Acesta este mesajul lui Iahve numit (și) Dumnezeul Armatelor, pentru voi! Faic an caibideilBiblia în versuri 201415 Cum că în al Meu gând Îmi pun, Ierusalimului, mereu, Bine să-i fac de-acuma Eu. Bine le fac, la cei pe care Iuda în casa lui îi are. De-aceea, voi – în orice vreme – Nu veți avea de ce vă teme! Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 tot așa mă voi întoarce să plănuiesc în zilele acelea să fac bine Ierusalímului și casei lui Iúda. Nu vă temeți! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 tot așa, acum, Mă întorc în aceste zile și hotărăsc să fac bine Ierusalimului și casei lui Iuda. Nu vă temeți! Faic an caibideil |