Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Zaharia 5:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Și, iată, s-a ridicat un talant de plumb: și aceasta este o femeie care șede în mijlocul efei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Atunci a fost ridicat capacul de plumb și acolo, în mijlocul efei, stătea o femeie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Atunci a fost ridicat capacul de plumb; și acolo, în mijlocul efei, stătea o femeie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Și un talant am observat, Care din plumb era făcut. Și o femeie am văzut, Care în efă se găsea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Iată, se ridica o placă de plumb și pe aceasta ședea o femeie în mijlocul éfei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Și iată că se ridica un talant de plumb și, în mijlocul efei, ședea o femeie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Zaharia 5:7
11 Iomraidhean Croise  

Povara Babilonului, pe care Isaia, fiul lui Amoț, a văzut-o.


Povara Moabului. Deoarece în noapte, Arul Moabului este risipit și adus la tăcere; deoarece în noapte, Chirul Moabului este risipit și adus la tăcere.


Ați făcut de asemenea un șanț între cele două ziduri pentru apa din iazul vechi; dar nu v-ați uitat la făcătorul acestuia, nici nu ați avut respect pentru cel care l-a modelat cu mult timp în urmă.


Și bărbatul care stătea între pomii de mirt a răspuns și a zis: Aceștia sunt cei pe care DOMNUL i-a trimis să umble încoace și încolo pe pământ.


Și eu am spus: Ce este aceasta? Iar el a zis: Aceasta este o efă care merge înainte. El a mai spus: Aceasta este înfățișarea lor pe tot pământul.


Și el a spus: Aceasta este stricăciune. Și a aruncat-o în mijlocul efei; și a aruncat greutatea de plumb peste gura ei.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan