Zaharia 3:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Iar eu am spus: Să-i pună o mitră frumoasă pe cap. Astfel ei i-au pus o mitră frumoasă pe cap și l-au îmbrăcat cu haine. Și îngerul DOMNULUI stătea de față. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească5 Atunci eu am zis: „Să i se pună pe cap o mitră curată!“. I-au pus o mitră curată pe cap și l-au îmbrăcat, în timp ce Îngerul Domnului stătea acolo. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20185 Atunci eu am zis: „Să i se pună pe cap o bonetă curată!” I-au pus boneta curată pe cap și l-au îmbrăcat, în timp ce îngerul lui Iahve stătea acolo. Faic an caibideilBiblia în versuri 20145 Atuncea eu am îndrăznit Și-aste cuvinte le-am rostit: „Gândit-am că e bine – iată – Pe capul lui, mitră curată, Să se așeze!” I-au adus O mitră și pe cap i-au pus. Straie curate i s-au dat, Cu care fost-a îmbrăcat. În acest timp, în fața lui, Ședea Îngerul Domnului. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Eu am zis: „Puneți un turban curat pe capul său!”. Și i-au pus un turban curat pe capul său și l-au îmbrăcat cu haine. Iar îngerul Domnului era de față. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Eu am zis: „Să i se pună pe cap o mitră curată!” Și i-au pus o mitră curată pe cap și l-au îmbrăcat în haine, în timp ce Îngerul Domnului stătea acolo. Faic an caibideil |