Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Zaharia 10:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 De asemenea îi voi aduce din nou din țara Egiptului și îi voi aduna din Asiria și îi voi duce în țara Galaadului și în Liban și loc nu va fi găsit pentru ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Eu îi voi aduce înapoi din țara Egiptului și îi voi aduna din Asiria. Îi voi aduce în Ghilad și în Liban și nu le va mai ajunge teritoriul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Eu îi voi aduce înapoi de pe teritoriul Egiptului și îi voi aduna din Asiria! Îi voi aduce în Ghilad și în Liban; și nu le va mai ajunge (nimeni) teritoriul (pe care vor reveni)!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Îi voi aduce înapoi De prin Egipt; de-asemenea, I-aduc și din Asiria, Și în Liban am să îi pun Și-n Galaad am să-i adun, Încât ținuturile-acele Se vor vădi mici a fie ele, Pentru al lor mare popor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Îi voi face să se întoarcă din țara Egiptului și din Asíria îi voi aduna. Îi voi aduce în ținutul Galaád și în Libán și nu se va mai găsi [loc] pentru ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Îi voi aduce înapoi din țara Egiptului și-i voi aduna din Asiria; îi voi aduce în țara Galaadului și în Liban și nu le va ajunge locul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Zaharia 10:10
16 Iomraidhean Croise  

Puținul va deveni o mie și unul tânăr o națiune tare; eu, DOMNUL, voi grăbi aceasta la timpul ei.


Pentru că astfel spune DOMNUL casei împăratului lui Iuda: Tu îmi ești Galaad și capul Libanului; totuși cu adevărat te voi face o pustie și cetăți fără locuitori.


Și voi întoarce pe Israel la locuința lui și el va paște pe Carmel și pe Basan și sufletul lui se va sătura pe muntele lui Efraim și Galaad.


Ei vor umbla după DOMNUL; el va răcni ca un leu; când va răcni, atunci copiii de la vest vor tremura.


Vor tremura ca o pasăre din Egipt și ca un porumbel din țara Asiriei; și îi voi pune în casele lor, spune DOMNUL.


Și captivitatea acestei oștiri a copiilor lui Israel va stăpâni ce este a Canaaniților, până la Sarepta; și captivitatea Ierusalimului, care este în Sefarad, va stăpâni cetățile din sud.


Paște-ți poporul cu toiagul tău, turma moștenirii tale, care locuiește singură în pădure, în mijlocul Carmelului; să se hrănească în Basan și Galaad, ca în zilele din vechime.


Astfel spune DOMNUL oștirilor: Iată, voi salva pe poporul meu din țara estului și din țara vestului;


Și îi voi aduce și vor locui în mijlocul Ierusalimului; și ei vor fi poporul meu iar eu voi fi Dumnezeul lor, în adevăr și în dreptate.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan