Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Țefania 3:12 - Biblia Traducerea Fidela 2015

12 De asemenea, voi lăsa în mijlocul tău un popor chinuit și sărac, și ei se vor încrede în numele DOMNULUI.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Dar voi lăsa în mijlocul tău un popor asuprit și umil, și ei își vor găsi refugiul în Numele Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Voi lăsa în mijlocul tău un popor umil și mic. El se va încrede în numele lui Iahve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Iată, am să îți las – îți zic – Doar un popor smerit și mic Cari își va pune crezul lui, În sfântul Nume-al Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Dar voi lăsa în mijlocul tău un popor umil și sărac, care își va căuta refugiul în numele Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Voi lăsa în mijlocul tău un popor smerit și mic, care se va încrede în Numele Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Țefania 3:12
24 Iomraidhean Croise  

Și acum pentru scurt timp s-a arătat har de la DOMNUL Dumnezeul nostru, pentru a ne lăsa o rămășiță să scape și să ne dea un piron în locul său sfânt, ca Dumnezeul nostru să ne lumineze ochii și să ne dea puțină înviorare în robia noastră.


Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.


Și întâiul născut al săracului va mânca și cel nevoiaș se va întinde în siguranță; și îți voi ucide rădăcina cu foamete, iar el îți va ucide rămășița.


Ce va răspunde atunci cineva mesagerilor națiunii? Că DOMNUL a întemeiat Sionul și cei săraci ai poporului său se vor încrede în acesta.


Cei blânzi de asemenea își vor crește bucuria în DOMNUL și cei săraci între oameni se vor bucura în Cel Sfânt al lui Israel.


Cine printre voi se teme de DOMNUL, care ascultă de vocea servitorului său, care umblă în întuneric și nu are lumină? Să se încreadă în numele DOMNULUI și să se sprijine pe Dumnezeul lui.


Dar totuși în aceasta va rămâne o zecime și ea se va întoarce și va fi mâncată ca un ulm și ca un stejar a căror viață este în ei, când își scutură frunzele; tot astfel sămânța sfântă va fi viața acesteia.


Binecuvântat este omul care se încrede în DOMNUL și a cărui speranță este DOMNUL.


În acele zile și în acel timp, spune DOMNUL, nelegiuirea lui Israel va fi căutată și nu va mai fi; și păcatele lui Iuda, și nu se vor găsi, pentru că îi voi ierta pe aceia pe care îi păstrez.


Totuși voi lăsa o rămășiță, ca să aveți pe unii care să scape de sabie printre națiuni, când veți fi împrăștiați prin toate țările.


Și ei vor pustii țara Asiriei cu sabia, și țara lui Nimrod în intrările acesteia; astfel el ne va elibera de Asirian, când va veni în țara noastră și când va călca înăuntrul granițelor noastre.


DOMNUL este bun, o întăritură în ziua tulburării; și el îi cunoaște pe cei ce se încred în el.


Și a fost rupt în acea zi: și astfel, cei săraci ai turmei, care m-au așteptat, au cunoscut că acesta era cuvântul DOMNULUI.


Și voi paște turma de măcel, pe voi, cele sărace din turmă. Și mi-am luat două toiege; pe unul l-am numit Frumusețe și pe celălalt l-am numit Legături; și pășteam turma.


Orbii își primesc vederea și șchiopii umblă, leproșii sunt curățiți și surzii aud, morții sunt înviați și săracilor li se predică evanghelia.


Și în numele lui se vor încrede neamurile.


Binecuvântați sunt cei săraci în duh, pentru că a lor este împărăția cerului.


Și din nou, Isaia spune: Va fi o rădăcină a lui Isai și cel ce se va scula să domnească peste neamuri: în el se vor încrede neamurile.


Dați ascultare preaiubiții mei frați: Nu a ales Dumnezeu pe săracii acestei lumi, să fie bogați în credință și moștenitori ai împărăției pe care a promis-o celor ce îl iubesc?


Care prin el credeți în Dumnezeu, care l-a înviat dintre morți și i-a dat glorie, astfel încât credința voastră și speranța să fie în Dumnezeu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan