Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Țefania 3:1 - Biblia Traducerea Fidela 2015

1 Vai celei murdare și întinate, cetății asupritoare!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Vai de cetatea asupritoare, răzvrătită și pângărită!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Vai de orașul revoltător și murdar din punct de vedere moral. Vai de orașul care este plin de opresiune!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Vai de cetatea cea spurcată Cari îndărătnică se-arată Și de-asuprire este plină!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Vai de cetatea rebelă, întinată și violentă!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Vai de cetatea îndărătnică și spurcată, vai de cetatea plină de asuprire!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Țefania 3:1
17 Iomraidhean Croise  

De aceea astfel spune Cel Sfânt al lui Israel: Pentru că disprețuiți acest cuvânt și vă încredeți în oprimare și perversiune și rămâneți în aceasta,


Căci via DOMNULUI oștirilor este casa lui Israel și bărbații lui Iuda sunt planta desfătării lui, și el a căutat judecată, dar iată, oprimare; dreptate, dar iată, un strigăt.


Făcând fărădelege și mințind împotriva DOMNULUI și îndepărtându-ne de Dumnezeul nostru, vorbind asuprire și răzvrătire, concepând și rostind din inimă cuvintele minciunii.


Pânzele lor nu vor deveni veșminte, nici nu se vor acoperi cu faptele lor, faptele lor sunt fapte ale nelegiuirii și actul de violență este în mâinile lor.


Dar ochii tăi și inima ta nu sunt decât pentru lăcomia ta și pentru a vărsa sânge nevinovat și pentru oprimare și pentru a face violență.


Dar acest popor are o inimă îndărătnică și răzvrătită; ei s-au abătut și au plecat.


Pentru că astfel a spus DOMNUL oștirilor: Retezați copaci și aruncați un val de pământ împotriva Ierusalimului; aceasta este cetatea de cercetat; ea este în întregime oprimată în mijlocul ei.


Precum fântâna își varsă apele, tot astfel ea își varsă stricăciunea: violență și jefuire se aud în ea; înaintea mea se află continuu mâhnire și răni.


Poporul țării a lucrat cu oprimare și a practicat hoția și au chinuit pe cel sărac și pe cel nevoiaș; da, ei au oprimat pe străin pe nedrept.


În tine au disprețuit pe tată și pe mamă; în mijlocul tău s-au purtat cu oprimare cu străinul; în tine au chinuit pe cel fără tată și pe văduvă.


Îți voi face aceste lucruri, pentru că ai curvit după păgâni și pentru că ești murdărită cu idolii lor.


Și să îi smulgă gușa cu penele ei și să o arunce lângă altar în partea de est, lângă locul cenușii;


Vestiți în palatele din Asdod și în palatele din țara Egiptului și spuneți: Adunați-vă pe munții Samariei și priviți marile tumulturi din mijlocul ei și pe cei oprimați din mijlocul ei.


Ascultați acest cuvânt, voi, vaci din Basan, care sunteți pe muntele Samariei care asupriți pe săraci, care zdrobiți pe nevoiași, cele ce spun stăpânilor lor: Aduceți și să bem.


Și ei poftesc câmpii și le iau prin violență; și case, și le iau; astfel ei oprimă pe om și casa lui, chiar pe om și moștenirea lui.


Și nu oprimați nici pe văduvă, nici pe cel fără tată, nici pe străin, nici pe cel sărac; și nimeni dintre voi să nu își închipuie răul în inima sa, împotriva fratelui său.


Iar eu mă voi apropia de voi la judecată; și voi fi un martor grabnic împotriva vrăjitorilor și împotriva adulterilor și împotriva celor care jură fals și împotriva celor care oprimă pe angajat în plățile lui, pe văduvă și pe cel fără tată și pe cei care abat pe străin de la dreptul său și nu se tem de mine, spune DOMNUL oștirilor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan