Țefania 2:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Aceasta vor avea pentru mândria lor, pentru că au ocărât și s-au preamărit împotriva poporului DOMNULUI oștirilor. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 Aceasta le va fi plata pentru mândria lor, căci au fost batjocoritori și s-au semețit împotriva poporului Domnului Oștirilor. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 Acest lucru li se va întâmpla din cauza aroganței lor și pentru că au ridiculizat și au amenințat cu mândrie poporul care aparține Dumnezeului armatelor numit Iahve! Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 Aceasta se va fi-ntâmplat, Pentru că ei s-au arătat Semeți și l-au batjocorit Pe-al Meu popor, necontenit, Disprețuind acel popor Al Domnului oștirilor. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Aceasta va fi pentru ei din cauza mândriei lor, pentru că l-au ocărât și l-au defăimat pe poporul Domnului Sabaót. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Lucrul acesta li se va întâmpla pentru mândria lor, pentru că au batjocorit și au fost semeți cu poporul Domnului oștirilor. Faic an caibideil |