Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Rut 3:15 - Biblia Traducerea Fidela 2015

15 Și a mai spus: Adu voalul pe care îl ai pe tine și ține-l. Și când ea l-a ținut, el i-a măsurat șase măsuri de orz și le-a așezat pe ea; și ea a mers în cetate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

15 Apoi Boaz i-a zis: ‒ Adu mantaua de pe tine și ține-o bine. Ea a ținut-o, iar Boaz i-a măsurat șase măsuri de orz și le-a pus în ea. Apoi el s-a dus în cetate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Tot Boaz i-a mai zis: „Adu-mi (marginea de la) roba ta și ține-o bine!” Ea a ținut-o; iar el i-a pus acolo șase măsuri de orz. După ce i-a pus povara (cu acest orz) în spate, Boaz a plecat spre oraș.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

15 Du-te și-adu-mi mantaua-acum. Așa. Ține-o întinsă bine, Căci eu, un dar am, pentru tine.” Șase măsuri de orz i-a dat. Rut, în manta, le-a-nfășurat

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 I-a zis: „Adu mantaua de pe tine și ține-o!”. Ea a ținut-o și el a măsurat șase [măsuri] de orz. Ea le-a luat și a mers în cetate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Și a adăugat: „Adu mantaua de pe tine și ține-o.” Ea a ținut-o și el a măsurat șase măsuri de orz și le-a pus pe ea. Apoi a intrat în cetate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Rut 3:15
5 Iomraidhean Croise  

Oglinzile și inul subțire și glugile și vălurile.


Dar cel darnic plănuiește lucruri darnice; și prin lucruri darnice va sta el în picioare.


Așadar, cât avem ocazie, să facem bine tuturor, dar mai ales celor din casa credinței.


Și ea s-a întins la picioarele lui până dimineața; și ea s-a ridicat înainte de a se putea cunoaște unul pe altul. Iar el a spus: Să nu se știe că o femeie a venit în arie.


Și când a venit la soacra ei, Naomi a spus: Cine ești tu, fiica mea? Iar Rut i-a spus tot ce i-a făcut acel bărbat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan