Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Rut 3:14 - Biblia Traducerea Fidela 2015

14 Și ea s-a întins la picioarele lui până dimineața; și ea s-a ridicat înainte de a se putea cunoaște unul pe altul. Iar el a spus: Să nu se știe că o femeie a venit în arie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

14 Ea a rămas culcată la picioarele lui până spre dimineață, trezindu-se înainte ca oamenii să se poată vedea unii pe alții, deoarece Boaz îi spusese: „Să nu se afle că a intrat o femeie în arie!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Ea a rămas culcată la picioarele lui până spre dimineață; și s-a trezit mai înainte ca (să se lumineze astfel încât) oamenii să se poată vedea unii pe alții. A procedat așa pentru că Boaz îi spusese: „Să nu se știe că a intrat o femeie în această zonă în timpul nopții!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

14 Rut a primit a lui povață, Rămânând până dimineață. În zori, Boaz i-a poruncit: „Să nu se afle că-ai dormit Aici, azi noapte! Nimenea – Că fost-ai în aria mea – Nu vreau să știe, nicidecum!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Ea s-a culcat la picioarele lui până dimineață și s-a sculat înainte de a se putea cunoaște omul cu vecinul lui. [Bóoz] zicea: „Să nu se știe că a venit o femeie în arie!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Ea a rămas culcată la picioarele lui până dimineața și s-a sculat mai înainte de a se putea cunoaște unul pe altul. Boaz a zis: „Să nu știe nimeni că a intrat o femeie în arie!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Rut 3:14
8 Iomraidhean Croise  

Un nume bun este mai bun decât untdelemnul prețios, și ziua morții decât ziua nașterii.


Nu răsplătiți nimănui rău pentru rău. Îngrijiți-vă de lucruri oneste înaintea tuturor oamenilor.


Așadar binele vostru să nu fie vorbit de rău;


Nu fiți poticnire nici iudeilor, nici neamurilor, nici bisericii lui Dumnezeu;


Îngrijind de cele oneste, nu numai înaintea Domnului, ci și înaintea oamenilor.


Abțineți-vă de la orice manifestare a răului.


Având comportarea voastră bună printre neamuri, pentru ca în ceea ce vorbesc de rău împotriva voastră ca de niște făcători de rele, prin faptele voastre bune pe care le vor vedea să glorifice pe Dumnezeu în ziua cercetării.


Și a mai spus: Adu voalul pe care îl ai pe tine și ține-l. Și când ea l-a ținut, el i-a măsurat șase măsuri de orz și le-a așezat pe ea; și ea a mers în cetate.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan