Rut 1:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 De aceea a ieșit din locul unde era și cele două nurori ale ei au ieșit împreună cu ea; și au pornit la drum să se întoarcă în țara lui Iuda. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească7 Ea a ieșit din locul în care se afla, iar cele două nurori ale ei erau cu ea. Și au plecat la drum ca să se întoarcă în țara lui Iuda. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20187 Astfel a plecat Naomi împreună cu ele din zona în care locuise. Intenționau să se întoarcă (împreună) în teritoriul locuit de urmașii lui Iuda. Faic an caibideilBiblia în versuri 20147 Nurorile și le-a luat Și către Iuda, a plecat. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Ea a ieșit din locul în care locuia – cele două nurori ale ei erau cu ea – și a pornit la drum ca să se întoarcă în țara lui Iúda. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Ea a ieșit din locul în care locuia însoțită de cele două nurori ale ei și a pornit ca să se întoarcă în țara lui Iuda. Faic an caibideil |