Qohelet 9:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Pentru că toți cei vii știu că vor muri, dar morții nu știu nimic, nici nu mai au vreo răsplată, fiindcă amintirea lor este uitată. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească5 Cei vii știu cel puțin că vor muri, însă cei morți nu mai știu nimic. Nu mai au parte de nicio plată. Până și amintirea le este dată uitării, Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20185 Cei vii știu că vor muri, dar cei morți nu mai știu nimic. Ei nu mai beneficiază de nicio recompensă. Cei care trăiesc, uită chiar și faptul că aceia au existat cândva. Faic an caibideilBiblia în versuri 20145 Cei vii, își știu sfârșitul sorții: Știu că muri-vor, însă morții Nu știu nimic și nu li-e dată Apoi, nimic – nici o răsplată – Căci după ce-au fost îngropați, De toată lumea sunt uitați, Iar viața înainte merge; Chiar pomenirea li se șterge. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Cei vii știu că vor muri, dar cei morți nu știu nimic. Nu mai este pentru ei niciun profit, căci amintirea lor a fost uitată. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Cei vii, în adevăr, măcar știu că vor muri, dar cei morți nu știu nimic și nu mai au nicio răsplată, fiindcă până și pomenirea li se uită. Faic an caibideil |