Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Qohelet 8:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Nu este om care să aibă stăpânire asupra duhului să păstreze duhul; nici nu are putere în ziua morții și nu este eliberare în acel război; nici stricăciunea nu va elibera pe cei ce îi sunt dați ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Așa cum niciun om nu are stăpânire asupra vântului, ca să-l oprească, tot astfel nimeni nu are putere asupra zilei morții. Nimeni nu este scutit de la război și răutatea nu-și poate salva stăpânii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Exact așa cum nimeni nu deține controlul vântului ca să îl poată opri, niciun om nu își poate controla ziua morții. Și la fel cum nimeni nu este scuzat în vreme de război, nici răutatea nu îi va lăsa să scape fără consecințe negative pe aceia care o practică.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 El, stăpânire, nu va pune, Vreodată, peste-a lui suflare; Nici peste-a morții zi, nu are Forța de-a pune stăpânire. Nu este nici o izbăvire, În astă luptă. Pe ai săi – Pe toți acei care sunt răi – Nici răutatea n-o să poată, Din gura morții, să îi scoată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Nu este niciun om ca să aibă putere asupra duhului său, să-și țină suflarea; nu este cine să aibă putere asupra zilei morții și nu este cine să trimită în război. Nelegiuirea nu-l va scăpa pe cel care o săvârșește.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Omul nu este stăpân pe suflarea lui, ca s-o poată opri, și n-are nicio putere peste ziua morții; în lupta aceasta nu este izbăvire, și răutatea nu poate scăpa pe cei răi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Qohelet 8:8
21 Iomraidhean Croise  

Pentru că noi trebuie să murim și suntem ca apa vărsată pe pământ, care nu mai poate fi adunată; nici Dumnezeu nu se uită la vreo persoană; totuși plănuiește mijloace, încât cel alungat al său să nu fie scos de la el.


Și au mers după ei până la Iordan; și, iată, toată calea era plină de hainele și vasele pe care sirienii le aruncaseră în graba lor. Și mesagerii s-au întors și au spus împăratului.


Văzând că zilele îi sunt hotărâte, numărul lunilor sale sunt cu tine; tu i-ai rânduit hotarele lui ca el să nu le poată trece;


Dacă își pune inima asupra omului, dacă adună la el duhul său și suflarea sa,


Ce om trăiește și nu va vedea moartea? Își va elibera el sufletul din mâna mormântului? Selah.


Cei stricați vor fi întorși în iad împreună cu toate națiunile care uită pe Dumnezeu.


Un om nu va fi întemeiat prin stricăciune, dar rădăcina celor drepți nu va fi mutată.


Cel stricat este alungat în stricăciunea lui, dar cel drept are speranță în moartea sa.


Cine cunoaște duhul omului care merge în sus și duhul animalului care merge jos în pământ?


Dar nu îi va fi bine celui stricat, nici nu își va prelungi zilele, care sunt ca o umbră, pentru că el nu se teme înaintea lui Dumnezeu.


Pentru că omul de asemenea nu își cunoaște timpul; precum peștii ce sunt prinși într-o plasă rea și ca păsările ce sunt prinse în laț, tot așa sunt fiii oamenilor prinși într-un timp rău, când cade dintr-odată asupra lor.


Fiindcă ați spus: Am făcut legământ cu moartea și cu iadul avem o înțelegere; când va trece urgia copleșitoare nu va veni la noi; căci din minciuni ne-am făcut un loc de scăpare și ne-am ascuns sub falsitate;


Și legământul vostru cu moartea va fi anulat și înțelegerea voastră cu iadul nu va rămâne în picioare; când va trece urgia copleșitoare, veți fi călcați de ea.


Fiindcă te-ai încrezut în stricăciunea ta, ai spus: Nimeni nu mă vede. Înțelepciunea și cunoașterea ta te-au pervertit; și ai spus în inima ta: Eu sunt și nu este alta în afară de mine.


Este semănat în dezonoare, este înviat în glorie; este semănat în slăbiciune, este înviat în putere;


Fiindcă deși a fost crucificat prin slăbiciune, totuși trăiește prin puterea lui Dumnezeu. Fiindcă și noi suntem slabi în el, dar vom trăi cu el prin puterea lui Dumnezeu față de voi.


Și după cum oamenilor le este rânduit să moară o singură dată, iar după aceasta, judecata,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan