Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Qohelet 7:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Cu adevărat oprimarea îl înnebunește pe înțelept, și o mită distruge inima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Cu siguranță asuprirea îl înnebunește pe înțelept, iar mita corupe inima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Oprimarea îl transformă pe înțelept într-un prost; și mita corupe inima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Averea ce s-a dobândit Prin silă doar, a rătăcit Gândirea celui înțelept, Iar inima celui deștept – Mită primind – a fost stricată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Cel care oprimă poate să-l prostească pe cel înțelept și darul poate să facă să piară inima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Averea luată prin silă înnebunește pe cel înțelept și mita strică inima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Qohelet 7:7
14 Iomraidhean Croise  

Și nu lua niciun dar, pentru că darul orbește pe cel înțelept și pervertește cuvintele celui drept.


Un om stricat ia un dar din sân ca să strice căile judecății.


Un dar este asemenea unei pietre prețioase în ochii celui ce îl are; oriîncotro se întoarce, prosperă.


Astfel m-am întors și am luat în considerare toate oprimările făcute sub soare; și iată, lacrimile celor oprimați și nu au avut mângâietor; și de partea opresorilor lor era putere; dar ei nu au avut mângâietor.


Dacă vezi oprimarea săracului și pervertirea violentă a judecății și justiției într-o provincie, nu te mira de acest lucru, pentru că cel ce este mai înalt decât cel mai înalt dă atenție; și este mai înalt decât ei.


Toate acestea le-am văzut și mi-am dedicat inima fiecărei lucrări ce se face sub soare, este un timp în care un om stăpânește peste altul spre propria vătămare.


Prinții tăi sunt răzvrătiți și însoțitori ai hoților; fiecare iubește daruri și urmărește răsplăți; ei nu judecă pe cel fără tată, nici cauza văduvei nu ajunge la ei.


Cel ce umblă cu dreptate și vorbește cu integritate; cel ce disprețuiește câștigul oprimărilor, care își scutură mâinile de la ținerea mitelor, care își astupă urechile de la auzirea sângelui și își închide ochii de la vederea răului;


Să nu strâmbi judecata, să nu părtinești după înfățișare, nu lua niciun dar, pentru că darul orbește ochii înțelepților și pervertește cuvintele celor drepți.


Și printre aceste națiuni nu vei avea liniște, nici talpa piciorului tău nu va avea odihnă, ci DOMNUL îți va da acolo o inimă cutremurată și ochi care se topesc și tristețe a minții,


Iată-mă, mărturisiți împotriva mea înaintea DOMNULUI și înaintea unsului său, al cui bou l-am luat? Sau al cui măgar l-am luat? Sau pe cine am escrocat? Sau pe cine am oprimat? Sau din mâna cui am primit vreo mită cu care să îmi orbesc ochii? Și vă voi da înapoi.


Atunci Achiș a spus servitorilor săi: Iată, vedeți că omul este nebun, pentru ce atunci l-ați adus la mine?


Și fiii săi nu umblau în căile lui, ci se abăteau după câștig și luau mite și perverteau judecata.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan