Qohelet 5:17 - Biblia Traducerea Fidela 201517 Și în toate zilele lui mănâncă în întuneric, și are multă întristare și furie în boala lui. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească17 Toată viața lui a mâncat pe întuneric, cu multă tulburare, cu suferință și cu mânie. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201817 Toată viața lui s-a hrănit supărat, cu mare deranj, având durere și necaz în suflet. Faic an caibideilBiblia în versuri 201417 Ba mai mult, cât a viețuit, Doar cu necaz a trebuit Să se hrănească. A avut Parte, pentru cât s-a zbătut, Mereu numai de întristare, Necazuri, griji și supărare. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Iată ce am văzut că este bine și frumos: ca [omul] să mănânce și să bea și să vadă binele în toată truda sa cu care se trudește sub soare în toate zilele vieții lui pe care i le-a dat Dumnezeu, pentru că aceasta este partea lui. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Ba încă toată viața lui a mai trebuit să mănânce cu necaz și a avut multă durere, grijă și supărare. Faic an caibideil |
Iar ei i-au zis: Un om s-a urcat să ne întâmpine și ne-a spus: Mergeți, întoarceți-vă la împăratul care v-a trimis și spuneți-i: Astfel spune DOMNUL: Nu pentru că nu este Dumnezeu în Israel, mergeți voi să întrebați pe Baal-Zebub, dumnezeul Ecronului? De aceea nu vei coborî din patul în care te-ai urcat, ci vei muri negreșit.